It further indicated that sufficient explanation will be given by the professional judge to the saiban-in regarding legal knowledge and trial procedures before and throughout the trials. |
Она отметила далее, что профессиональные судьи будут давать представителям saiban-in до и в процессе проведения судебного разбирательства исчерпывающие разъяснения юридических понятий и судебных процедур. |
In section II of its resolution 60/283, the General Assembly requested the Secretary-General to provide a detailed explanation and concrete examples of how it is envisaged that the proposals will enhance the effectiveness of the work of the Organization and address current deficiencies. |
В разделе II резолюции 60/283 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря дать подробные разъяснения и конкретные примеры того, как за счет реализации предложений предполагается повысить эффективность работы Организации и устранить существующие недостатки. |
Noting that, to judge from all accounts, the Government of Gibraltar and the Opposition held the same position, he asked for an explanation concerning the so-called fourth mode, of the existence of which he had become aware during the regional Seminar in Fiji. |
Отметив, что, судя по всему, правительство Гибралтара и оппозиция придерживаются одинаковой позиции, оратор просит дать разъяснения о так называемом четвертом пути, о существовании которого он узнал на Фиджи в ходе регионального семинара. |
These adjustments may take the form of commentary as to the specific application of principles of the UNCITRAL Secured Transactions Guide to security rights in intellectual property rights. |
Например, такой комментарий может включать некоторые дополнительные определения и разъяснения в отношении порядка применения других определений терминов к обеспечительным правам в правах интеллектуальной собственности. |
The web site of the Procurement Division, for example, provided not only useful information for users but also a clear and transparent explanation of the rules and procedures to be followed. |
Например, веб-сайт Отдела закупок не только позволяет пользователям получать полезную информацию, но и дает четкие и транспарентные разъяснения правил и процедур в этой области. |
However, based on the cited legislation and the State party's explanation, it does seem clear that when it is not otherwise decided, the non-parole period does not start to run any later than on the date of his commutation. |
Однако в свете приведенного законодательства и разъяснения государства-участника представляется очевидным, что при отсутствии иного решения срок заключения без права условно-досрочного освобождения начинает исчисляться не позднее даты смягчения приговора. |
Mr. Hunte, speaking in explanation of position on behalf of the Group of 77 and China, said that delegations had worked hard to achieve a positive outcome. |
Г-н Хант, выступая в порядке разъяснения позиции Группы 77 и Китая, говорит, что делегации напряженно работали, стремясь успешно завершить работу. |
I call on the representative of the United States, who wishes to make a statement in explanation of vote or position before the Assembly takes a decision on the draft resolution. |
Слово имеет представитель Соединенных Штатов, который желает выступить в порядке разъяснения мотивов голосования или позиции до того, как Ассамблея примет решение по данному проекту резолюции. |
Another speaker asked for clarification on the uneven application of the 13 per cent rule for programme support costs and on the use of those funds. |
Другой оратор попросил представить разъяснения относительно неравномерного применения правила 13 процентов в отношении вспомогательных расходов по программам и относительно использования этих средств. |
Following that explanation, some support was expressed for variant B provided it was reformulated so as to clarify that the burden of proof lay on the carrier. |
После этого разъяснения вариант В получил определенную поддержку при том условии, что его формулировка будет изменена для уточнения того, что бремя доказывания лежит на перевозчике. |
He trusted that, in the informal consultations, the Secretariat would provide clarification with respect to the risk of duplication of work between the Office of External Relations (section 1) and DPI. |
Оратор выражает надежду, что во время официальных консультаций Секретариат даст разъяснения по поводу дублирования усилий в работе Отдела по связям с общественностью (раздел 1) и Департамента общественной информации. |
The drafting committee would tackle the issue of translating the term "enforceable" in a suitable way, and explanations would be inserted in the Guide where appropriate. |
Редакционный комитет займется во-просом должного перевода слов "может быть приведено в исполнение", в соответствующем месте в Руководстве будут даны необходимые разъяснения. |
The State party did not consider it necessary to provide any explanation as to the substance of the case since, in its view, domestic remedies had not been exhausted. |
Государство-участник не сочло необходимым представлять какие-либо разъяснения по существу данного дела, поскольку, по его мнению, внутренние средства правовой защиты исчерпаны не были. |
In the past, where there had been a very small area of disagreement, the problem had been solved through generosity or an explanation of vote. |
В прошлом, когда для достижения консенсуса требовалось устранить совсем незначительные расхождения, проблема решалась либо благодаря великодушию сторон, либо путем разъяснения мотивов голосования. |
Second was the suggestion of the United States delegation to merge paragraphs (1) and (2), which he had not fully understood and called for a further explanation of. |
Второй во-прос связан с предложением делегации Соединен-ных Штатов объединить пункты 1 и 2, которое он не полностью понял и хотел бы получить допол-нительные разъяснения. |
He requested an explanation for the presence of outside security officers and of how invitations to the event held in Conference Room 2 had been issued. |
Он хотел бы получить разъяснения относительно присутствия сотрудников других служб безопасности и порядка распространения приглашений на мероприятия, проводимые в зале заседаний 2. |
In conclusion, he congratulated the sponsors of the draft resolution and urged them to take note of the explanations and points highlighted by various delegations, particularly with respect to the issue of extrajudicial executions. |
В завершение он поздравляет авторов этого проекта резолюции и настоятельно призывает их учесть разъяснения и моменты, изложенные различными делегациями, особенно в том, что касается вопроса о внесудебных казнях. |
As a consequence, we have found a number of issues on which we would like further clarification in order to assess the implications of the related actions. |
В результате мы выявили ряд проблем, по которым мы хотели бы получить дополнительные разъяснения, чтобы мы могли оценить последствия соответствующих мер. |
My delegation also commends the intention of the President of the General Assembly to prepare a paper that will provide explanations with respect to the major issues which have been raised by regional groups and Member States. |
Моя делегация также высоко оценивает намерение Председателя Генеральной Ассамблеи подготовить документ, который будет содержать разъяснения по основным вопросам, которые появились у региональных групп и государств-членов. |
A complaint had been issued through the Geneva Office of the secretariat of the Commission, requesting the withdrawal of the aforementioned document and an explanation of the incident from the organization in question. |
Через канцелярию секретариата Комиссии в Женеве была направлена жалоба с просьбой отозвать упомянутый выше документ и получить разъяснения в отношении этого инцидента от рассматриваемой организации. |
Demands for explanation and meta-data that add context and value to data will grow, and strategies for dissemination will need to change as a result. |
Потребности в пояснениях и метаданных для разъяснения и повышения ценности информации будут расти, и в результате этого будет необходимо изменить стратегии распространения данных. |
Notwithstanding the fact that similar posts currently exist in MONUC, UNAMSIL and UNMIK, the Committee was not convinced by the explanations put before it and does not, at this stage, recommend approval of these requests. |
Несмотря на то, что аналогичные должности в настоящее время существуют в МООНДРК, МООНСЛ и МООНК, Комитет счел неубедительными представленные ему разъяснения и на данном этапе не рекомендует одобрять эти просьбы. |
Mr. Udegbunam, speaking in explanation of position, welcomed the two resolutions, which made resources available for the operation of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. |
Г-н Удегбунам, выступая в порядке разъяснения позиции, приветствует принятие этих двух резолюций, которые обеспечивают выделение ресурсов для функционирования международных трибуналов по Руанде и бывшей Югославии. |
As regards the right to inherit, which in Switzerland applies to every person without any distinction, reference may be made to the explanations given in paragraph 119 of the initial report. |
О праве наследования, которое применимо в Швейцарии к любому лицу без каких-либо различий, см. разъяснения, содержащиеся в пункте 119 первоначального доклада. |
Some concerns were expressed with respect to the domestic element of the definition of "domestic enterprise group", as no explanation was provided for "domestic". |
Были высказаны определенные опасения в отношении внутреннего элемента определения термина "внутренняя предпринимательская группа", поскольку не было сформулировано никакого разъяснения слова "внутренняя". |