This theory brought in an explication of many scientific facts and proposed methods of their formal or quasi-formal description. |
Эта теория несла в себе объяснение множества научных фактов и предлагала методы их формального описания. |
Orbe (1998a) "Constructing co-cultural theory: an explication of culture, power, and communication", presents the theoretical framework for co-cultural theory including the development of the theory, clarification of the co-cultural communication process, and limitations and future directions for its use. |
Орбе (1998a) «Выстраивая сокультурную теорию: объяснение культуры, власти и коммуникации» предлагает теоретическую основу сокультурной теории, приводит историю ее развития, классификацию межкультурного коммуникативного процесса, а также говорит об ограничениях и перспективных направлениях этой теории. |
This explication is the simplest one can find. |
Ну это самое лёгкое объяснение, которое можно было бы найти. |
He would appreciate a further explanation of the difficulties encountered in that regard and their implications for human rights. |
Он был бы благодарен за более полное объяснение трудностей, которые встречаются в этом отношении, и их последствий для прав человека. |
With respect to pillar two, my delegation would have appreciated a more detailed explanation of the implications of military assistance. |
Что касается второго компонента, то моя делегация была бы признательна за более подробное объяснение последствий военной помощи. |
This last explanation receives some support from a 2009 episode of the BBC science documentary series Horizon, which involved replication of the Milgram experiment. |
Это последнее объяснение получает некоторую поддержку из эпизода 2009 года в документальном сериале BBC «Горизонт», в котором упоминается повторение эксперимента Милграма. |
It considered her explanation as to how an application for a visa in her name had been presented in Algeria acceptable. |
Суд посчитал, что объяснение ею того, каким именно образом заявление о выдаче визы от ее имени было подано в Алжире, является приемлемым. |
As stated in that document, the explanation should be provided to the Fifth Committee and included, as appropriate, in all future statements of the Secretary-General on the administrative and financial implications of the Commission's decisions and recommendations. |
В документе говорится, что объяснение должно представляться Пятому комитету и включаться в надлежащем порядке во все будущие заявления Генерального секретаря об административных и финансовых последствиях решений и рекомендаций Комиссии. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General include, in the next presentation of the administrative and financial implications of the recommendations of ICSC, a complete explanation and justification of the methodology used to calculate numbers of staff and percentages applicable to the United Nations. |
Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю включить в следующее заявление об административных и финансовых последствиях рекомендаций КГМС полное объяснение и обоснование методологии, используемой при расчете числа сотрудников и процентных соотношений применительно к Организации Объединенных Наций. |
It argues that the complainant's explanation as to how an application for a Swedish visa was made in her name in Algiers in 2006 is not trustworthy, as it is vague and incoherent. |
Оно утверждает, что объяснение заявительницы относительно того, как именно от ее имени было подано в городе Алжире в 2006 году заявление о выдаче шведской визы, не внушает доверия, поскольку оно неясно и непоследовательно. |
He would like to know which of the two explanations was the correct one and, if it were the second, who would decide when exploitation was finished. |
Ему хотелось бы знать, какое из этих двух объяснений правильное, и, если вдруг верным окажется второе объяснение, от кого зависит принятие решения о прекращении добычи. |
When something has no explanation, there can only be one explanation. |
Если что-то невозможно объяснить, тогда этому может быть только одно объяснение. |
Every wave of migration throughout history has its own explanations, and the explanations are not necessarily related. |
Каждая волна миграции в ходе истории имеет свое собственное объяснение, и причины этого явления не обязательно взаимосвязаны. |
Well, not necessarily a rational explanation, but there's an explanation. |
Ну, не обязательно рациональное, но все же объяснение. |
Sometimes the most obvious explanation is the most obvious explanation. |
Порой, самое очевидное объяснение, это самое очевидное объяснение. |
It's yet another explanation for what dark energy might actually be. |
Это - еще одно объяснение того, какова темная энергия могла бы фактически быть. |
We think we have an explanation for the occurrences. |
И мы думаем, что у нас есть объяснение странным случаям, произошедшим здесь. |
Always rational, always an explanation for everything. |
Всегда рациональны, на все у них есть рациональное объяснение. |
I wish there were another explanation. |
Хотелось бы, чтобы этому нашлось другое объяснение. |
The explanation is that she had a party. |
Объяснение, состоящее в том, что у неё была вечеринка. |
I told you I had an explanation. |
Я говорил вам, что у меня есть объяснение. |
I thought you wanted an explanation. |
Я думал, что вы хотели услышать объяснение. |
The explanation of this mysterious trust may lie elsewhere. |
Объяснение этой загадочной веры, возможно, кроется в чем-то другом. |
A possible explanation is that Æthelred was preoccupied with war with the Welsh. |
Возможное объяснение состоит в том, что он на тот момент был озабочен войной с уэльсцами. |
Hope you can use this explanation. |
Надеюсь, что вы можете использовать это объяснение. |