To do so would involve a detailed examination and explanation of a whole series of United Nations documents emanating from various sources in the Organization, with the very real possibility of error and grievous results for the judge concerned. |
Это требовало бы подробного рассмотрения и разъяснения целой серии документов Организации Объединенных Наций из различных источников, при этом вероятность ошибки весьма велика, что может иметь тяжелые последствия для соответствующего судьи. |
The Committee considers this response to be an inadequate explanation of the calculation of the costs per flight-hour and recommends that more detailed information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. |
Комитет считает, что этот ответ не содержит надлежащего разъяснения исчисления расходов за летный част и рекомендует представить более подробную информацию Генеральной Ассамблее в процессе рассмотрения ею настоящего доклада. |
During its consideration of the budget proposal for 2014/15, the Committee was provided with explanations, upon enquiry, justifying the continuation of those positions in the current period. |
В ходе рассмотрения предлагаемого бюджета на 2014/15 год Комитету в ответ на его запрос были представлены разъяснения с обоснованием сохранения этих должностей в текущем периоде. |
9.4 The Committee also takes note of the author's explanation that he does not have the funds to finance a law suit in Moscow. |
9.4 Комитет также принимает к сведению разъяснения автора о том, что он не имеет средств, чтобы профинансировать исковое судопроизводство в Москве. |
With regard to excess consumption of HCFCs, the Secretariat was seeking an explanation of the situation in Bosnia and Herzegovina, and the issue would be discussed at the next meeting of the Implementation Committee. |
Что касается сверхнормативного потребления ГХФУ, то секретариат пытается получить разъяснения по поводу ситуации в Боснии и Герцеговине, и этот вопрос будет обсуждаться на следующем совещании Комитета по выполнению. |
2.5 For two years, in 2006 and 2007, and without explanation, the family of Mr. Al-Rabassi was prohibited from visiting him in prison. |
2.5 В течение двух лет, в 2006 и 2007 году без какого-либо разъяснения семья г-на Аль-Рабасси не получала разрешение на его посещение в тюрьме. |
However, the Working Group is of the view that the Government did not provide a satisfactory explanation as to the allegations put forward by the source concerning the arbitrary character of the charges against Mr. Mammadov and his subsequent conviction. |
Однако Рабочая группа считает, что правительство не представило удовлетворительного разъяснения в отношении утверждений источника, касающихся произвольного характера обвинений, выдвинутых против г-на Мамедова, и его последующего осуждения. |
The Government has not availed itself of the opportunity to offer an explanation in response to those serious allegations, either by acknowledging, rebutting or otherwise disputing them. |
Правительство не воспользовалось предоставленной ему возможностью дать разъяснения в ответ на эти серьезные утверждения, признав, опровергнув или иным образом оспорив их. |
The Working Group does not see a need to change the reporting format in this part of the questionnaire; however, there is a need to provide more detailed explanations, including examples, on how to complete this section. |
Рабочая группа не видит необходимости в изменении формата отчетности в этой части анкеты; тем не менее необходимо включить более подробные разъяснения относительно заполнения этого раздела (включая примеры). |
The Party's report recalled that following this meeting, on 28 September 2012, the Ministry had sent the ECE Executive Secretary a detailed explanation of issues related to the implementation of the Convention in Turkmenistan. |
В докладе Стороны напоминается о том, что после этой встречи 28 сентября 2012 года Министерство направило Исполнительному секретарю ЕЭК подробные разъяснения по вопросам, касающимся осуществления Конвенции в Туркменистане. |
The Committee also notes the explanation of the State party during the constructive dialogue that increasing the population is the main priority of the State party's policy. |
Комитет также принимает к сведению разъяснения государства-участника в ходе конструктивного диалога, что прирост населения является основным приоритетом политики государства-участника. |
After a review of the pilot census some corrections might be made in the design of the questionnaire, explanations given in the methodological instructions and costs estimates. |
По результатам анализа итогов пробной переписи могут быть внесены некоторые коррективы в содержание вопросника, в разъяснения, приводимые в методических инструкциях, и в смету расходов. |
The representative of Belgium requested that any text proposed by the working group on harmonization should in the future be the subject of explanations if it deviated from the United Nations Model Regulations. |
Представитель Бельгии высказал просьбу о том, чтобы в будущем по каждому тексту, предлагаемому Рабочей группой по согласованию, давались разъяснения, если он расходится с Типовыми правилами ООН. |
Variance analysis requires an explanation under each object code for all over-expenditures and under-utilizations of either 5 per cent of the amount or more than $100,000. |
При анализе расхождений необходимо давать разъяснения по каждой статье и по всем случаям перерасхода и недорасхода в размере 5 процентов или более 100000 долл. США. |
At that meeting, prior to the vote on the amendment, statements in explanation of vote were made by the representatives of Australia, Ecuador, Singapore, Saint Lucia, Venezuela and Bolivia. |
На этом же заседании перед голосованием по поправке с заявлениями в порядке разъяснения мотивов голосования выступили представители Австралии, Боливии, Венесуэлы, Сент-Люсии, Сингапура и Эквадора. |
However, he would welcome clarification of the function of the Federal Security Services (FSB), particularly in connection with the application of article 275 of the Criminal Code on high treason. |
Вместе с тем он был бы благодарен за разъяснения функций Федеральной службы безопасности (ФСБ), особенно в связи с применением статьи 275 Уголовного кодекса в отношении государственной измены. |
Ms. Simkić, speaking on behalf of the European Union, said that her delegation looked forward to receiving an explanation for the failure to issue reports of the Advisory Committee in all official languages. |
Г-жа Симкич, выступая от имени Европейского союза, говорит, что ее делегация надеется получить разъяснения относительно того, почему доклады Консультативного комитета не были изданы на всех официальных языках. |
Finally, the Board decided to continue discussions on the issue at its future sessions and invited Mr. O. Fedorov (Ukraine) to submit further explanations on the underlying Order. |
В конечном счете Совет решил продолжить обсуждение этого вопроса на своих следующих сессиях и просил г-на О. Федорова (Украина) представить дальнейшие разъяснения по этому основополагающему Приказу. |
The representative of the Secretariat said that, in recommendation 32/7, the Marshall Islands and Oman had been requested to provide an explanation of their excess consumption of methyl chloroform for 2003. |
Представитель секретариата указал, что в рекомендации 32/7 содержалась просьба к Маршалловым Островам и Оману представить разъяснения в связи с превышением их уровней потребления метилхлороформа в 2003 году. |
In cases where any kind of weakness is detected, the supervisory authority requires the institution to provide explanations and take corrective steps in due course. |
В тех случаях, когда выявляются те или иные недостатки соответствующему учреждению предлагается представить разъяснения и принять меры для исправления недостатков в разумные сроки. |
The explanation of the Government that after one conviction for not having obeyed an order to serve in the military repeated acts of disobedience are considered new offences did not convince the Working Group. |
Рабочую группу не убедили разъяснения правительства, что после одного осуждения за неподчинение приказу о призыве на военную службу, дальнейшие неоднократные акты неподчинения считаются новыми правонарушениями. |
Requests UNDP and UNFPA to provide an explanation, in their next reports, of the selection criteria of the country offices audited; |
просит ПРООН и ЮНФПА в своих будущих докладах представлять разъяснения критериев отбора страновых отделений для проведения ревизий; |
Furthermore, following the explanations provided, his understanding was that the legislation of a host country could render the provisions of a General Assembly resolution null and void, and he wanted clarification on this subject. |
Как он понял из представленных объяснений, законодательство принимающей страны может сделать недействительными положения какой-либо резолюции Генеральной Ассамблеи, и ему хотелось бы получить разъяснения по этому вопросу. |
Nevertheless, he would welcome an explanation of the use of the terms "ethnic" and "national" in the State party's report. |
Тем не менее ему бы хотелось получить разъяснения по поводу использования в докладе государства-участника терминов "этнический" и "национальный". |
Mr. SICILIANOS was interested in having an explanation of the benefit and sense of Appendix 2 to the document, which presented an extensive list of international human rights treaties. |
Г-н СИСИЛИАНОС хотел бы получить разъяснения относительно пользы и смысла добавления 2 к документу, в котором излагается пространный перечень международных договоров о правах человека. |