It was also agreed that the commentary would include additional explanations. |
Было также решено включить дополнительные разъяснения в комментарий. |
We appreciate the statements and explanations that have been given by the representatives of Djibouti and Eritrea. |
Мы высоко оцениваем заявления и разъяснения, сделанные представителями Джибути и Эритреи. |
He would be at the disposal of Member States to provide them with any explanations they required during the informal consultations. |
Он готов представить государствам-членам любые запрашиваемые ими разъяснения в ходе неофициальных консультаций. |
Here, perhaps, an explanation is needed. |
Здесь, вероятно, понадобятся разъяснения. |
At this time, however, the Committee is still awaiting such explanation. |
Однако на данный момент Комитет такого разъяснения пока не получил. |
The Secretariat should provide an explanation for the late issuance, or non-issuance, of documentation. |
Секретариат должен представить разъяснения по поводу позднего выпуска или отсутствия документации. |
The explanations given on the situation of the Akhdam had reassured him. |
Разъяснения по поводу положения ахдамов обнадежили оратора. |
Following the adoption of decision 2002/5, the delegation of the United States took the floor to provide an explanation of its position. |
После принятия решения 2002/5 делегация Соединенных Штатов выступила в порядке разъяснения своей позиции. |
This explanation will appear later as a part of the description of individual declaration lines. |
Эти разъяснения включены позднее в характеристику отдельных описательных строк. |
The centres provided some additional explanation to the summary tables. |
Центры представили некоторые дополнительные разъяснения к кратким таблицам. |
Further explanation in the Guide would be provided, as appropriate. |
Дополнительные разъяснения будут при необходимости даны в Руководстве. |
A number of delegations expressed their dissatisfaction with those developments and requested the Secretariat to offer explanations. |
Ряд делегаций выразил недовольство таким развитием событий и просил Секретариат представить разъяснения. |
Subsequent to the hearings on the matter, the Committee was provided with detailed explanations on the operational effectiveness and advantages of deploying investigators in regional hubs. |
После рассмотрения этого вопроса Комитету были представлены подробные разъяснения в отношении оперативной эффективности и преимуществ размещения следователей в региональных центрах. |
In paragraph 58, for example, there is a reference to "contradictory explanations". |
Например, в пункте 58 содержится ссылка на противоречивые разъяснения. |
For an explanation of these terms, see paragraph 144 below. |
Разъяснения этих терминов см. ниже в пункте 144. |
The Committee takes note of the State party's explanations of the place that the Covenant occupies within the federal legal system. |
Комитет принимает к сведению разъяснения государства-участника о месте Пакта в федеральной правовой системе. |
The Legal Chancellor may demand that an agency provided for in the Act provide a written explanation concerning a petition. |
Канцлер юстиции может потребовать от предусмотренного в Законе учреждения представить ему/ей письменные разъяснения в отношении заявления. |
The Special Rapporteur's explanations are not particularly illuminating in this regard. |
Разъяснения Специального докладчика не являются особо ясными в этой связи. |
The Committee recommends that in future, such an explanation be included in the overview of the budget section. |
Комитет рекомендует в будущем включать такие разъяснения в обзор этого раздела бюджета. |
However, the explanation given by the Austrian authorities was insufficient and unacceptable. |
Разъяснения, полученные от австрийских властей, были недостаточными и неприемлемыми. |
His explanation that the confusion occurred because of an error in transcribing his surname is not convincing. |
Его разъяснения насчет имевшей место путаницы, вызванной ошибкой написания его фамилии, неубедительны. |
Explanations are also provided of the more significant changes between the initial and revised budgets for 2006-2007. |
Представлены также разъяснения наиболее существенных изменений между первоначальным и пересмотренным бюджетами на 2006-2007 годы. |
The Constitution empowers the Supreme Court to give explanations to judges. |
Согласно Конституции, Верховный суд дает судьям разъяснения. |
It adopts the structure of the explanation of procedural coordination and includes a footnote setting forth the consequences of such an order. |
Оно следует структуре разъяснения процедурной координации и включает сноску с указанием последствий такого приказа. |
Without further explanation of those consequences, it would be difficult for his delegation to support the adoption of such a decision. |
Без дополнительного разъяснения этих последствий делегации оратора будет сложно поддержать принятие подобного решения. |