Английский - русский
Перевод слова Explication
Вариант перевода Разъяснения

Примеры в контексте "Explication - Разъяснения"

Все варианты переводов "Explication":
Примеры: Explication - Разъяснения
Environment Information Desk page, including an electronic form and explanations on the procedure, in accordance with the law of 5 August 2006. Страница Бюро экологической информации, включая бланк для электронного запроса и разъяснения в отношении применяемой процедуры в соответствии с Законом от 5 августа 2006 года.
Both the Department of Field Support and the Department of Management have provided the Board with extensive explanations for the delays. По поводу задержек Комиссии были представлены обширные разъяснения как Департаментом полевой поддержки, так и Департаментом по вопросам управления.
The Advisory Committee notes the explanations provided by the Secretary-General in his report concerning the recosting methodology (A/64/545, paras. 69-74). Консультативный комитет принимает к сведению разъяснения, представленные Генеральным секретарем в его докладе о методологии пересчета (А/64/545, пункты 69 - 74).
A combination of changes for EIT and non-EIT Parties, see the relevant explanations below. Совокупность изменений для Сторон, являющихся и не являющихся СПЭ, см. соответствующие разъяснения ниже.
Nevertheless, in our explanation of vote, and again today, we reaffirm our support for the territorial integrity of Azerbaijan. Тем не менее, в ходе нашего разъяснения мотивов голосования, да и сегодня вновь мы подтверждаем нашу поддержку территориальной целостности Азербайджана.
Mr. Hill (Australia): I wanted to take the floor in explanation of vote, as we abstained. Г-н Хилл (Австралия) (говорит по-английски): Я хотел взять слово для разъяснения мотивов нашего голосования, поскольку мы воздержались.
It would also appreciate receiving an explanation as to why a New Zealand national might need a visa to return to his or her country. Наряду с этим Комитет хотел бы получить разъяснения в отношении того, почему гражданину страны необходима виза, чтобы вернуться в собственную страну.
Nevertheless, additional explanation is given hereunder: Тем не менее ниже приводятся дополнительные разъяснения:
It was also reiterated that the Guide text accompanying provisions of the Model Law on competitive dialogue should also contain necessary explanations of the conditions for use and procedures. Было также вновь отмечено, что в сопроводительный текст Руководства к положениям Типового закона о конкурентном диалоге следует также включить необходимые разъяснения условий и процедур его использования.
The ATP Handbook comprises the Agreement itself and its Annexes with comments added where appropriate for clarification or additional explanation of the text. Справочник СПС включает само Соглашение СПС и приложения к нему вместе с комментариями, изложенными в соответствующих местах для уточнения или разъяснения текста.
The earlier explanations indicate that he knowingly omitted any mention of the Gulf Cartel because he was afraid for the accountant and for himself. Последующие разъяснения свидетельствуют о том, что К.А.Р.М. умышленно не упоминал картель Залива якобы из-за страха за бухгалтера и самого себя.
The Secretariat should also ensure that concrete explanations were provided in illustration of the attainment of expected accomplishments, since some of the explanations provided in the current report were too vague and generic. Секретариату следует также обеспечить представление конкретных разъяснений, иллюстрирующих реализацию ожидаемых достижений, поскольку некоторые разъяснения, представленные в нынешнем докладе, являются слишком неопределенными и общими.
The Secretary-General provides explanations for the projected shortfall of $265.7 million in paragraphs 63 to 85 of his tenth progress report. Генеральный секретарь представляет разъяснения в связи с прогнозируемым дефицитом в размере 265,7 млн. долл. США в пунктах 63 - 85 своего десятого доклада о ходе осуществления проекта.
Seriously concerned with the situation, the European Union had requested clarification before joining consensus, and had received positive signals that all efforts would be made to absorb the budget implications. Будучи серьезно озабочен сложившейся ситуацией, Европейский союз, прежде чем присоединяться к консенсусу, попросил представить соответствующие разъяснения и получил позитивные заверения в том, что будут предприняты все усилия для того, чтобы покрыть возникшие дополнительные потребности в ресурсах.
One reasoned advanced for this situation is that it arises because Governments look for a comprehensive set of model legislative provisions, rather than for policy guidance and explanations. Одна из причин, приводимых для объяснения такой ситуации, заключается в том, что данная ситуация возникает в результате стремления правительств получить полный набор типовых законодательных положений, а не программные рекомендации и разъяснения.
The draft National Policy (see annex) contains a more detailed explanation of the process and the Inter-Agency Commission's activities. В приложении к проекту Национальной политики создания общества, свободного от расизма, расовой дискриминации и ксенофобии, приводятся более подробные разъяснения процедур и мер, принимавшихся ММКВМОПЧ.
Follow-up on previous decisions requesting Parties to submit explanations or plans of action for their return to compliance: с) дальнейшие действия в связи с ранее принятыми решениями, требующими от Сторон представить разъяснения или планы действий, призванные обеспечить их возвращение в режим соблюдения:
By way of explanation, it was noted that subparagraph 12.1.1 was drafted in order to circumvent the difficulties of dealing with the nominative aspect of electronic documents. В порядке разъяснения было отмечено, что подпункт 12.1.1 был подготовлен с целью обойти трудности, сопряженные с попыткой урегулирования одного из аспектов обращения электронных документов, связанного с указанием имени.
Another Party expressed the view that nominations of a similar nature had received disparate treatment, with no clear explanation that such disparity was based on sound technical considerations. Еще одна Сторона выразила мнение о том, что сходные по своему характеру заявки рассматривались неодинаково при этом не были даны четкие разъяснения на тот счет, что в основе такого избирательного подхода лежат убедительные доводы технического характера.
UN headquarters should ensure that contributing governments provide explanations and updates of case outcomes, and those governments should be prepared to pay reparations to victims for the wrongs of their respective personnel. Руководство Организации Объединенных Наций должно обеспечивать, чтобы предоставляющие воинские контингенты правительства предоставляли разъяснения и последнюю информацию об итогах рассмотрения конкретных дел и чтобы они были готовы выплатить компенсацию тем, кто пострадал от неправомерных действий сотрудников - граждан их стран.
He would welcome an explanation why ICERD, unlike the European Convention on Human Rights, had not been incorporated in domestic law. Он хотел бы получить разъяснения в отношении того, почему МКЛРД, в отличие от Европейской конвенции о защите прав человека, не была инкорпорирована во внутреннее законодательство.
The Controller confirmed that a paper was under preparation which would provide explanations on this and other issues including the JPO carry-over and the Operational Reserve. Контролер подтвердил, что в настоящее время подготавливается документ, в котором будут даны разъяснения по этому и другим вопросам, в том числе по поводу переходящего остатка МСС и оперативного резерва.
Ms. Khan asked for some explanation of the unusual rise in infant mortality in recent years, as revealed by health indicators in the report. Г-жа Хан просит дать разъяснения по поводу небывало высоких темпов роста младенческой смертности, которые наблюдаются в последние годы, о чем свидетельствуют приводимые в докладе данные в области здравоохранения.
The central review bodies in New York alone reviewed evaluation criteria for 1,558 cases and sought explanation and clarification from programme managers on about half of them. Только в Нью-Йорке центральные органы по обзору рассмотрели критерии оценки в отношении 1558 дел и запросили у руководителей разъяснения и пояснения в отношении примерно половины всех этих дел.
She would also like an explanation of the discrepancy between the information given on site surveys by NHRC and references by the Commission itself to certain difficulties in gaining access to detention facilities. Кроме того, ей хотелось бы получить разъяснения по поводу расхождений между информацией, содержащейся в проведенных на местах обследованиях НКПЧ, и сообщениями самой Комиссии о том, что при получении доступа в места содержания под стражей она столкнулась с определенными трудностями.