Английский - русский
Перевод слова Explication
Вариант перевода Разъяснения

Примеры в контексте "Explication - Разъяснения"

Все варианты переводов "Explication":
Примеры: Explication - Разъяснения
The Advisory Committee has not received a satisfactory explanation of the reasons for not submitting the report on this issue and requests immediate compliance with the request of the General Assembly. Консультативный комитет не получил удовлетворительного разъяснения причин, в силу которых доклад по этому вопросу не был представлен, и просит в незамедлительном порядке обеспечить выполнение просьбы Генеральной Ассамблеи.
For example, some secretaries reported that, in spite of their explanations, the bodies they represented had requested to extend their sessions, convene night meetings and receive other services. Например, секретари некоторых органов сообщили, что, несмотря на их разъяснения, представляемые ими органы просили о продлении своих сессий, проведении вечерних заседаний и получении других услуг.
They requested and received an explanation on the statement in the report that 85 per cent of the resources allocated to the New Agenda were being used at Headquarters instead of in the field. Они запросили и получили разъяснения по поводу содержащегося в докладе заявления о том, что 85 процентов ресурсов, выделенных для Новой программы, используются не на местах, а в Центральных учреждениях.
She supported the requests of other member States with regard to the need for greater clarity in accounting and requested an explanation for the slow progress in re-establishing the FDI database in Geneva. Она присоединилась к другим государствам-членам, которые высказались за обеспечение большей четкости в учете средств, и обратилась с просьбой дать разъяснения по поводу задержек с воссозданием базы данных по ПИИ в Женеву.
The Committee does not disagree with the Administrator's proposed reductions and his strategy for streamlining and rationalizing UNDP's administrative infrastructure; the Committee, however, requests that further explanation be provided to the Executive Board, including recruitment data for 1994-1995. У Комитета нет возражений в отношении сокращений, предлагаемых Администратором, а также его стратегии упорядочения и рационализации административной инфраструктуры ПРООН; однако Комитет просит предоставить Совету управляющих дальнейшие разъяснения, включая данные по набору персонала в 1994-1995 годы.
The training event proceeds from an explanation of the institutional structure of WTO and its basic rules to a descriptive analysis of the processes used to resolve trade disputes within the framework of WTO. Программа этого учебного мероприятия охватывает широкий круг вопросов, от разъяснения организационной структуры ВТО и ее основных правил до аналитического обзора процессов, применяемых для урегулирования торговых споров в рамках ВТО.
The Advisory Committee also points out that although the presentation of information in the form of tables and graphs should be encouraged, these should not substitute for written explanations of resource requirements in budget submissions for peace-keeping operations. Консультативный комитет также указывает, что, хотя представление информации в табличной и графической форме следует поощрять, такая информация не должна заменять собой письменные разъяснения потребностей в ресурсах в бюджетных документах операций по поддержанию мира.
Explanation of resource requirements (at current rates) relating to the maintenance budget is provided in paragraphs 30.11, 30.20, 30.21 and 30.22 of the proposed programme budget. В пунктах 30.11, 30.20, 30.21 и 30.22 предлагаемого бюджета по программам приводятся разъяснения в отношении потребностей в ресурсах (по нынешним расценкам), связанных со сметой расходов на техническое обслуживание.
The Advisory Committee inquired, but was not provided with a satisfactory explanation as to the reasons for the wide range ($250-$705) in salary rates for locally recruited contractual personnel. Консультативный комитет направил соответствующий запрос, однако не получил удовлетворительного разъяснения причин столь широкого разброса ставок окладов местного персонала, работающего по контрактам (от 250 до 705 долл. США).
Some cases of irregularity and mismanagement had already come to light, and he would welcome an explanation. Уже возникли некоторые случаи неправильного ведения дел и неправильного управления, и он хотел бы получить разъяснения по этому вопросу.
In such circumstances it was quite understandable that some delegations had difficulty in analysing in depth the bulky documents made available to them just before they were discussed, hence the need for clarifications and supplementary explanations. В этих условиях легко понять, почему некоторые делегации испытывают трудности в глубоком изучении объемистых документов, представляемых им незадолго до прений, что и приводит к необходимости давать уточнения и дополнительные разъяснения.
With reference to paragraph 43 of the Advisory Committee's report, he said that further explanations were needed concerning the requirements for air operations, which had more than doubled as compared with the previous mandate period. Со ссылкой на пункт 43 доклада Консультативного комитета он говорит, что необходимы дополнительные разъяснения в отношении потребностей в воздушных операциях, которые увеличились более чем в два раза по сравнению с предыдущим мандатным периодом.
Article 157 of the Code of Criminal Procedure stipulates that explanations, depositions and statements made in circumstances in which it was impossible for the person concerned to express himself freely may not constitute evidence. В соответствии со статьей 157 Уголовно-процессуального кодекса разъяснения, показания и заявления, полученные в условиях, исключающих возможность свободно выражать свое мнение, не могут быть признаны в качестве доказательства.
She requested an explanation of that statement; it was hard to see how that military force which had been engaged in genocidal actions against the people of East Timor for more than 20 years could be a "positive factor". Оратор хотела бы получить разъяснения по поводу этих заявлений, поскольку трудно предположить, что эти силы, на протяжении более чем 20 лет совершавшие акты геноцида против народа Восточного Тимора, могут представлять собой "позитивный фактор".
Although the financial situation of the Organization was a well-known fact, it bore repetition because of its political implications in order to make it clear that the financial restrictions were having a direct and immediate impact on programmes mandated by the General Assembly. Хотя финансовое положение Организации является общеизвестным фактом, оно заслуживает того, чтобы о нем вновь упомянули в силу его политических последствий, с целью разъяснения, что финансовые ограничения оказывают прямое и непосредственное воздействие на осуществление программ, санкционированных Генеральной Ассамблеей.
Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): My statement made in explanation of position was based on the facts. Japan has not settled the issue of crimes committed during the Second World War. Г-н Ким Чан Гук (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Мое заявление, сделанное в порядке разъяснения позиции, основывалось на фактах, Япония еще не урегулировала проблему совершенных в ходе второй мировой войны преступлений.
However, as Finland is the Co-Chairman of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Minsk conference until the end of this year, I wish to make the following additional comments in explanation of our vote. Вместе с тем, поскольку Финляндия до конца нынешнего года будет исполнять обязанности сопредседателя Минской конференции Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), я хотел бы высказать следующие дополнительные замечания в порядке разъяснения мотивов нашего голосования.
In view of the importance of this issue, my delegation needs to report back to the Chinese Government about this draft decision and any explanation given concerning this document and seek instructions thereon. Ввиду важности этого вопроса моей делегации нужно сообщить китайскому правительству об этом проекте решения, а также довести до его сведения любые разъяснения, представленные по этому документу, и запросить соответствующие указания.
His delegation expected a full and detailed explanation as to the number of staff remaining in all categories as a result of attrition, retirement, early separation, redeployment and involuntary separation. Его делегация ожидает получения полного и подробного разъяснения в отношении того, сколько всего сотрудников по всем категориям останется в результате незаполнения освобождаемых должностей, выхода в отставку, досрочного прекращения службы, перераспределения персонала и недобровольного увольнения.
Mr. TAKASU (Controller), responding to the question concerning the priority of subprogrammes, said that at a previous meeting he had already provided lengthy explanations on the matter and addressed the structure of the medium-term plan. Г-н ТАКАСУ (помощник Генерального секретаря, Контролер), отвечая на вопрос о порядке очередности подпрограмм, напоминает о том, что на одном из предыдущих заседаний он уже дал подробные разъяснения по этому вопросу, а также высказался по структуре среднесрочного плана.
Despite the Government's explanation, the Special Rapporteur remains concerned at current reports of hundreds of prisoners who have been forced to work under extremely harsh conditions on infrastructure projects without being released at the completion of their duties. Несмотря на представленные правительством разъяснения, Специальный докладчик по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с недавними сообщениями о том, что сотни заключенных заставляют работать в крайне тяжелых условиях на различных стройках, при этом после завершения строительства объектов их все равно не освобождают.
May I assume that this meeting of the Ad Hoc Committee should take place after the explanation we have had? Могу ли я считать, после услышанного нами разъяснения, что это заседание Специального комитета может иметь место?
The Committee may wish to ask a State party for detailed explanation for its maintenance of certain reservations, as well as the effect such reservations have on the enjoyment by women of their human rights in that country. Комитет, возможно, пожелает запросить у государств-участников подробные разъяснения по поводу сохранения некоторых оговорок, а также выяснить, какое воздействие такие оговорки оказывают на осуществление женщинами своих прав в этой стране.
He also asked for an explanation of the right of veto of the minority self-governing bodies to which Mr. Naray had referred. Затем он хотел бы получить разъяснения по вопросу о праве вето, предоставленном административным органам самоуправления меньшинств, на которое ссылался г-н€Нараи.
It would be useful to hear further explanations of the rationale behind the development model adopted, bearing in mind the effects and limitations of the development process. Было бы полезно услышать дополнительные разъяснения относительно взглядов, лежащих в основе избранной модели развития, с учетом последствий и ограничений процесса развития.