| This practice gave the appearance that the Department of Field Support did not comply with its explanation to the Headquarters Committee on Contracts. | Эта практика создала впечатление, что Департамент полевой поддержки не придерживается собственного разъяснения, данного Комитету Центральных учреждений по контрактам. |
| The Advisory Committee is of the view that operational requirements in the proposed budget should have included additional explanation and background information. | По мнению Комитета, в предлагаемом бюджете следовало бы дать дополнительные разъяснения и включить в него справочную информацию относительно оперативных потребностей. |
| An explanation was needed from the responsible officials. | В этой связи необходимы разъяснения от ответственных должностных лиц. |
| Nonetheless, there were practical challenges and legal complexities relating to the application of universal jurisdiction which required clarification. | Тем не менее имеются практические проблемы и юридические сложности в том, что касается применения принципа универсальной юрисдикции, которое требует разъяснения. |
| Note: The explanations are intended to indicate only the major reasons for the changes. | Примечание: Разъяснения направлены на то, чтобы указать лишь основные причины изменений. |
| If so, an explanation of its membership, mandate and powers would be helpful. | Если да, то хотелось бы получить разъяснения по поводу его состава, мандата и полномочий. |
| Despite explanations and lobbying, parliamentarians rejected the proposed law in 2001. | Несмотря на разъяснения и лоббирование, в 2001 году члены парламента отклонили предложенный закон. |
| Further explanation of how it planned to overcome the contradictions between national and international law was needed. | Необходимо предоставить дальнейшие разъяснения относительно того, как правительство планирует преодолеть противоречия между внутренним законодательством и нормами международного права. |
| It had also been suggested that certain questions could be answered, or additional explanations provided, in the resolution accompanying the draft convention. | Было также предложено ответить на некоторые вопросы или обеспечить дополнительные разъяснения в резолюции, сопровождающей проект конвенции. |
| Notwithstanding the procedural clarifications provided, the implications of the new language had not been adequately explained. | Несмотря на представленные разъяснения процедурного характера, последствия включения новой формулировки так и не были должным образом объяснены. |
| Any of those solutions would represent a practical way of addressing the issue and forcing the Secretariat to provide the Committee with a proper explanation. | Любое из этих решений могло бы стать конструктивным подходом к решению проблемы и побудить Секретариат предоставить Комитету надлежащие разъяснения. |
| In the case of recommendations addressed to the United Nations, the Secretariat would provide further information and explanation if necessary. | Дальнейшую информацию и разъяснения в отношении рекомендаций, адресованных Организации Объединенных Наций, Секретариат будет представлять по мере необходимости. |
| The delegation also gave information and explanations on the INDH. | Делегация также представила информацию и разъяснения, касающиеся НИРЧП. |
| Indonesia requested further explanations on the main challenges and obstacles, if any, that were encountered in the implementation of the NAP. | Индонезия просила представить дальнейшие разъяснения по поводу основных проблем и препятствий, если таковые существуют, на пути осуществления НПД. |
| He would appreciate an explanation of those incidents, as well as information on domestic legislation governing the right to strike. | Он хотел бы получить разъяснения в отношении этих инцидентов, а также информацию о национальном законодательстве, регулирующем право на забастовки. |
| Explanations on that point were desirable. | Хотелось бы получить разъяснения по этому пункту. |
| Explanations concerning the above-mentioned points would be welcome. | Было бы желательным услышать разъяснения на этот счет. |
| Ms. WEDGEWOOD requested an explanation of measures allegedly targeting the Amazigh minority. | Г-жа УЭДЖВУД хотела бы получить разъяснения по мерам, применяемым в отношении этнического меньшинства амазигов. |
| The Chinese Government will give further explanation later when discussing other specific issues mentioned in the observations. | Китайское правительство представит дополнительные разъяснения позднее, при рассмотрении других конкретных вопросов, упомянутых в замечаниях. |
| Explanations on that score would therefore be welcome. | Желательно было бы получить разъяснения по этому вопросу. |
| She would like some explanation in that respect. | Она просит словацкую делегацию дать разъяснения по этому вопросу. |
| The Committee would appreciate an explanation of the matter. | Комитету хотелось бы получить разъяснения на этот счет. |
| We now understand the President's explanation of how hard it was to settle the working schedules and working group organization. | Нам теперь понятны разъяснения Председателя на тот счет, как трудно увязывать рабочие графики и организацию рабочих групп. |
| It requested an explanation on this issue. | Она просила дать разъяснения по этому вопросу. |
| Belgium stressed the importance of combating impunity and referred to the explanations by Mexico regarding its fight against organized crime. | Бельгия подчеркнула важность борьбы с безнаказанностью и сослалась на разъяснения, представленные Мексикой в отношении борьбы с организованной преступностью. |