This practice gave the appearance that the Department of Field Support did not comply with its explanation to the Headquarters Committee on Contracts. |
Эта практика создала впечатление, что Департамент полевой поддержки не придерживается собственного разъяснения, данного Комитету Центральных учреждений по контрактам. |
The Advisory Committee is of the view that operational requirements in the proposed budget should have included additional explanation and background information. |
По мнению Комитета, в предлагаемом бюджете следовало бы дать дополнительные разъяснения и включить в него справочную информацию относительно оперативных потребностей. |
An explanation was needed from the responsible officials. |
В этой связи необходимы разъяснения от ответственных должностных лиц. |
Nonetheless, there were practical challenges and legal complexities relating to the application of universal jurisdiction which required clarification. |
Тем не менее имеются практические проблемы и юридические сложности в том, что касается применения принципа универсальной юрисдикции, которое требует разъяснения. |
Note: The explanations are intended to indicate only the major reasons for the changes. |
Примечание: Разъяснения направлены на то, чтобы указать лишь основные причины изменений. |
If so, an explanation of its membership, mandate and powers would be helpful. |
Если да, то хотелось бы получить разъяснения по поводу его состава, мандата и полномочий. |
Despite explanations and lobbying, parliamentarians rejected the proposed law in 2001. |
Несмотря на разъяснения и лоббирование, в 2001 году члены парламента отклонили предложенный закон. |
Further explanation of how it planned to overcome the contradictions between national and international law was needed. |
Необходимо предоставить дальнейшие разъяснения относительно того, как правительство планирует преодолеть противоречия между внутренним законодательством и нормами международного права. |
It had also been suggested that certain questions could be answered, or additional explanations provided, in the resolution accompanying the draft convention. |
Было также предложено ответить на некоторые вопросы или обеспечить дополнительные разъяснения в резолюции, сопровождающей проект конвенции. |
Notwithstanding the procedural clarifications provided, the implications of the new language had not been adequately explained. |
Несмотря на представленные разъяснения процедурного характера, последствия включения новой формулировки так и не были должным образом объяснены. |
Any of those solutions would represent a practical way of addressing the issue and forcing the Secretariat to provide the Committee with a proper explanation. |
Любое из этих решений могло бы стать конструктивным подходом к решению проблемы и побудить Секретариат предоставить Комитету надлежащие разъяснения. |
In the case of recommendations addressed to the United Nations, the Secretariat would provide further information and explanation if necessary. |
Дальнейшую информацию и разъяснения в отношении рекомендаций, адресованных Организации Объединенных Наций, Секретариат будет представлять по мере необходимости. |
The delegation also gave information and explanations on the INDH. |
Делегация также представила информацию и разъяснения, касающиеся НИРЧП. |
Indonesia requested further explanations on the main challenges and obstacles, if any, that were encountered in the implementation of the NAP. |
Индонезия просила представить дальнейшие разъяснения по поводу основных проблем и препятствий, если таковые существуют, на пути осуществления НПД. |
He would appreciate an explanation of those incidents, as well as information on domestic legislation governing the right to strike. |
Он хотел бы получить разъяснения в отношении этих инцидентов, а также информацию о национальном законодательстве, регулирующем право на забастовки. |
Explanations on that point were desirable. |
Хотелось бы получить разъяснения по этому пункту. |
Explanations concerning the above-mentioned points would be welcome. |
Было бы желательным услышать разъяснения на этот счет. |
Ms. WEDGEWOOD requested an explanation of measures allegedly targeting the Amazigh minority. |
Г-жа УЭДЖВУД хотела бы получить разъяснения по мерам, применяемым в отношении этнического меньшинства амазигов. |
The Chinese Government will give further explanation later when discussing other specific issues mentioned in the observations. |
Китайское правительство представит дополнительные разъяснения позднее, при рассмотрении других конкретных вопросов, упомянутых в замечаниях. |
Explanations on that score would therefore be welcome. |
Желательно было бы получить разъяснения по этому вопросу. |
She would like some explanation in that respect. |
Она просит словацкую делегацию дать разъяснения по этому вопросу. |
The Committee would appreciate an explanation of the matter. |
Комитету хотелось бы получить разъяснения на этот счет. |
We now understand the President's explanation of how hard it was to settle the working schedules and working group organization. |
Нам теперь понятны разъяснения Председателя на тот счет, как трудно увязывать рабочие графики и организацию рабочих групп. |
It requested an explanation on this issue. |
Она просила дать разъяснения по этому вопросу. |
Belgium stressed the importance of combating impunity and referred to the explanations by Mexico regarding its fight against organized crime. |
Бельгия подчеркнула важность борьбы с безнаказанностью и сослалась на разъяснения, представленные Мексикой в отношении борьбы с организованной преступностью. |