| The RID Committee of Experts considered it necessary to provide clarification concerning the application of 1.8.5.2. | Комиссия экспертов МПОГ сочла необходимым дать разъяснения по поводу применения пункта 1.8.5.2. |
| Explanations on the increased requirements are given in paragraph 59 of the budget document. | Разъяснения относительно увеличения потребностей в ресурсах приводятся в пункте 59 бюджетного документа. |
| Most members sought additional explanations regarding the modalities for the creation of the rapid reaction force. | Большинство членов Совета запросили дополнительные разъяснения относительно путей создания сил быстрого реагирования. |
| The representative of Morocco made a statement in explanation of position before the action was taken. | В порядке разъяснения своей позиции до принятия решения представитель Марокко сделал заявление. |
| In explanation of position before action was taken, the representative of Egypt made a statement. | До принятия решения представитель Египта сделал заявление в порядке разъяснения своей позиции. |
| Either way, it was essential that the delegation provide an explanation. | В любом случае важно, чтобы делегация предоставила разъяснения. |
| The Committee requested that the authors provide, wherever possible, supporting evidence relating to their explanations. | Комитет просил авторов представить по возможности доказательства, подтверждающие их разъяснения. |
| The Supreme Court's explanations of these issues have been praised by Russian and international law enforcement agencies and experts. | Данные Верховным Судом разъяснения получили высокую оценку российских и международных правоприменительных органов и экспертов. |
| This would include giving the requesting country the opportunity to supplement the request with additional evidence or explanations. | Это включает предоставление запрашивающей стране возможности внести в эту просьбу дополнительные доказательства или разъяснения. |
| The explanations they gave to the Subcommittee regarding its actual implementation were confused and even contradictory. | Данные делегацией разъяснения относительно его практического применения были сбивчивыми и даже противоречивыми. |
| The addendum contained concise explanations on the responses to each recommendation. | В добавлении содержатся точные разъяснения ответов на каждую рекомендацию. |
| It's fine, guys, I mean I'm sure someone in there can give me a perfectly reasonably explanation. | Ладно, ребята, уверен, кто-нибудь сможет дать мне четко обоснованные разъяснения. |
| Leaving interest rates on hold in the face of adverse price shocks thus requires a convincing explanation by the ECB of its underlying policy. | Сдерживание роста процентных ставок перед лицом ценовых ударов требует от ЕЦБ убедительного разъяснения своей политики. |
| However, some Council members had at that time requested further clarification and explanation on a number of issues. | Однако тогда несколько членов Совета просили представить разъяснения и уточнения по ряду вопросов. |
| States parties should provide adequate explanations with regard to any failure to adopt temporary special measures. | Государства-участники должны представить надлежащие разъяснения в случае непринятия временных специальных мер. |
| The Assembly also requested that the Committee provide explanations for the use of other rates. | Ассамблея также просила Комитет представить разъяснения в отношении использования других обменных курсов. |
| However, such a differentiation required a very careful determination and explanation. | Однако такое разграничение требует весьма точного определения и тщательного разъяснения. |
| In order to limit the length of the report, explanations of draft articles are concise. | Чтобы сократить объем доклада, разъяснения к проектам статей составлены сжато. |
| What happened there concerned an explanation of vote. | Та ситуация касалась разъяснения мотивов голосования. |
| However, the application of the death penalty in the case of mentally ill persons required additional clarification. | Однако применение смертной казни в случае психически больных лиц требует дополнительного разъяснения. |
| We understand that the Secretariat will include a summary of the explanation in the report of the session. | Насколько мы понимаем, Секретариат намерен включить резюме данного разъяснения в доклад о работе сессии. |
| The correspondents were supplied with detailed explanations of the project and all necessary supportive documentation. | Корреспондентам были направлены подробные разъяснения и вся необходимая вспомогательная документация. |
| In each of these cases, adequate explanations should be provided. | В каждом таком случае необходимо дать надлежащие разъяснения. |
| In the future, the estimate should contain an explanation for these changes. | В будущем в смету следует включать разъяснения в отношении таких изменений. |
| The Committee thanked the representative of Bangladesh for providing detailed and frank explanations. | Комитет поблагодарил представителя Бангладеш за подробные и искренние разъяснения. |