| My attempts to receive explanations were never answered. | Мои попытки получить разъяснения не дали никаких результатов. |
| The United States-led NATO must provide convincing clarifications and explanations and bear the full political, legal and financial responsibility. | НАТО во главе с Соединенными Штатами Америки должны дать убедительные уточнения и разъяснения и понести всю полноту политической, юридической и финансовой ответственности. |
| Some delegations requested that they be provided with an explanation of the difference between net budgeting and gross budgeting. | Некоторые делегации просили представить им разъяснения относительно разницы между чистой и валовой суммами бюджетных средств. |
| Delegations noted the explanations given by the Secretariat in that regard. | Делегации приняли к сведению разъяснения, данные Секретариатом в этой связи. |
| He had hoped that the Director of Conference Services would have attended the meeting to provide explanations. | Поэтому он ожидал, что директор по вопросам конференционного обслуживания явится на заседание, с тем чтобы дать разъяснения. |
| The Committee should demand more than explanations. | Комитету следует запрашивать больше, чем просто разъяснения. |
| All human rights organizations in Belarus received the same kind of support, together with an explanation of the procedure. | Все организации по правам человека в Беларуси получают такую же поддержку, а также разъяснения в отношении существующей процедуры. |
| She would like to see a written explanation of the criteria that had been used to choose the posts that were abolished. | Она хотела бы также получить письменные разъяснения в отношении критериев, которые определяли выбор упраздняемых должностей. |
| An explanation of State practice and customary law on given questions was very much needed. | Крайне необходимо получить разъяснения о государственной практике и обычном праве по данным вопросам. |
| Mr. ABASCAL (Mexico) said that the explanations and suggestions by the secretariat were very reasonable. | Г-н АБАСКАЛЬ (Мексика) утверждает, что разъяснения и замечания со стороны Секретариата весьма разумны. |
| Mr. ABASCAL (Mexico) said that notwithstanding the Secretary's explanation, the indicative vote procedure remained dangerous. | Г-н АБАСКАЛЬ (Мексика) говорит, что, несмотря на разъяснения Секретаря, процедура пробного голосования все-таки является опасной. |
| If explanations were necessary, they could be included in the Guide to Enactment. | Если необходимы разъяснения, их можно было бы включить в Руководство по принятию. |
| Moreover, the two performance reports do not provide a clear explanation for the over- or underexpenditures involved. | Кроме того, в обоих докладах об исполнении бюджета отсутствуют четкие разъяснения в отношении соответствующих сумм перерасхода и экономии. |
| The Chairman of that Committee could provide the necessary explanations when presenting his report. | Председатель Комитета мог бы в случае необходимости дать необходимые разъяснения во время представления своего доклада. |
| At its session in 2000, WP. considered a draft prepared by the secretariat incorporating explanations and comments made by the Working Party. | На своей сессии в 2000 году WP. рассмотрела подготовленный секретариатом проект, включающий разъяснения и комментарии, сделанные Рабочей группой. |
| The panel disagreed with the OIOS findings, confirmed the Commission's original recommendation and provided an explanation of their calculations. | Группа не согласилась с выводами УСВН, подтвердила первоначальную рекомендацию Комиссии и представила разъяснения по своим расчетам. |
| The briefing included a detailed explanation of the standard United Nations rules and procedures pertaining to official travel. | Они дали подробные разъяснения стандартных правил и процедур Организации Объединенных Наций, касающихся официальных поездок. |
| An explanation should be given of how these measures fit into the general legislative and regulatory framework mentioned above. | Следует представить разъяснения относительно того, каким образом эти меры вписываются в общие законодательные и нормативные рамки, указываемые выше. |
| I call on him now to proceed with his explanation of vote on the draft resolution just adopted. | Сейчас я прошу его дать разъяснения мотивов голосования по проекту только что принятой резолюции. |
| His delegation asked for an explanation of the request for approval of seven deputy force commander posts. | Его делегация хотела бы получить разъяснения по поводу просьбы об утверждении семи должностей заместителей командующих силами. |
| She hoped that the Board would provide explanations in its future reports. | Она надеется, что Комиссия представит разъяснения по данному вопросу в своих будущих докладах. |
| For example, the explanation of principle 9 with respect to Pakistan purported to provide an analysis of the situation prior to October 2002. | Например, разъяснения по принципу 9 в отношении Пакистана имеют целью дать анализ ситуации до октября 2002 года. |
| Current rules of three minutes for explanation of vote before the vote should be respected. | Следует соблюдать ныне действующие правила относительно предоставления трех минут для разъяснения мотивов голосования. |
| Mr. THIAM said that he agreed with Mr. Bossuyt's point but also accepted the Chairman's explanations. | Г-н ТИАМ говорит, что он согласен с точкой зрения г-на Боссайта, но также принимает разъяснения Председателя. |
| The Permanent Mission of Cuba had formally requested an explanation for the denials. | Постоянное представительство Кубы официально просило Соединенные Штаты дать разъяснения подобного отказа в выдаче виз. |