| The Committee notes the State party's explanation that its competent authorities proceeded to a verification which concluded that the judge exercised no pressure. | Комитет отмечает разъяснения государства-участника относительно того, что его компетентные органы провели проверку, по результатам которой было установлено, что судья не оказывал никакого давления. |
| Land cover classes follows Corine Land Cover legend. Please, look at annex for a detailed explanation. | Классы земельного покрова соответствуют базе данных о земельном покрове Corine. Подробные разъяснения приводятся в приложении. |
| Further clarification might also be needed in respect of the application of the draft convention not only to the formation but also to the execution of the contract. | Дополнительные разъяснения, возможно, потребуются также в отношении применения проекта конвенции не только к заключению, но также и к исполнению договора. |
| It includes a separate explanation of international legal principles and court judgements pertaining to the following: | Она содержит отдельные разъяснения международно-правовых принципов и судебных решений, относящиеся к таким аспектам, как: |
| Ensure that explanations are identified, incorporated into working practices and monitored for effectiveness DNV | Обеспечить, чтобы разъяснения становились предметом идентификации, инкорпорации в рабочую практику и мониторинга эффективности |
| Section A provides an explanation of how the methodology can be used, while section B outlines how to compute the distribution of UNIFEM regular resources among regions. | В разделе А приводятся разъяснения применения этой методики, а в разделе В изложен порядок расчета распределения регулярных ресурсов ЮНИФЕМ между регионами. |
| Additional information to the matrices: explanation of empty cells or "gaps" in the completed matrices | Дополнительная информация к таблице: разъяснения в отношении пустых клеток или «пробелов» в заполненных таблицах |
| He would be grateful if the delegation could provide an explanation of the complex issue of recognition of the land rights of people living in tribal communities. | Г-н де Гутт был бы признателен, если бы делегация дала разъяснения относительно сложного вопроса о признании земельных прав лиц, проживающих в племенных общинах. |
| He submits that this lack of explanation was deliberate and intended to prevent him from submitting counter evidence on appeal to the Central Electoral Commission. | Он утверждает, что такое отсутствие разъяснения носило умышленный характер и было призвано помешать ему представить встречные доказательства при направлении жалобы в Центральную избирательную комиссию. |
| Experts believed that Member States should be invited to voluntarily provide explanations of the submitted data, including significant events and developments affecting their military expenditures. | По мнению экспертов, государствам-членам следует предложить добровольно представлять разъяснения по представленным данным, в том числе по значимым событиям и изменениям, затрагивающим их военные расходы. |
| Noting with appreciation the explanation provided by Singapore for its export of methyl bromide to Myanmar in 2008, | отмечая с удовлетворением разъяснения, представленные Сингапуром относительно экспорта бромистого метила в Мьянму в 2008 году, |
| It is expected that the Manual will contain further and more detailed explanations of the recommendations and provide practical guidance for compilers by describing best practices applicable under different circumstances. | Ожидается, что в этом Руководстве будут содержаться дополнительные и более подробные разъяснения рекомендаций, а также руководящие указания практического характера для составителей данных с описанием применимых образцов передового опыта с учетом различных обстоятельств. |
| For the 2008 reports, the number of audit reports was reconciled manually; explanations of the discrepancies are available. | Что касается докладов за 2008 год, корректировка числа докладов о результатах ревизии была проведена вручную; разъяснения несоответствий представлены. |
| As for the questions related to human rights defenders, the Chairperson had provided an explanation and nothing more needed to be said. | Что касается вопросов о правозащитниках, то нет смысла к этому возвращаться, поскольку Председатель уже дал необходимые разъяснения. |
| Explanations are given and, for those wishing to access the text of the Convention, links to the United Nations website. | Она содержит разъяснения, а также ссылку, по которой можно ознакомиться с текстом этой Конвенции на сайте Организации Объединенных Наций в Интернете. |
| Similarly, he would be grateful to have an explanation of the functions of the social defence offices referred to in paragraph 76 of the periodic report. | Он также был бы признателен за разъяснения в отношении функций, которые выполняют службы социальной защиты, упомянутые в пункте 76 периодического доклада. |
| Offers explanations and advice on legal issues, and oral or written information about the law | дают консультации и разъяснения по юридическим вопросам, устные и письменные справки по законодательству |
| The MAG reopened the investigation upon receiving new evidence and provided further explanations to support his conclusion that the mill had not been intentionally targeted. | ГВП открыл повторное расследование на основании полученных новых доказательств и дал дальнейшие разъяснения в поддержку своих заключений о том, что завод стал мишенью непреднамеренно. |
| The Rio Group looked forward to hearing the Secretariat's explanation of how the value engineering exercise might keep costs within the approved budget. | Группа Рио ожидает получить от Секретариата разъяснения по поводу того, как оптимизация издержек может позволить удержать расходы в рамках утвержденного бюджета. |
| In that context, the Committee requests a full and transparent explanation of the proposals in relation to the mandate of the Office. | В связи с этим Комитет просит представить полные всеобъемлющие и транспарентные разъяснения в отношении предложений, касающихся мандата Управления. |
| Mr. Lemos Godinho (Portugal): I have two explanations of vote, and I will read them subsequently. | Г-н Лемуш Годинью (Португалия) (говорит по-английски): У меня два разъяснения мотивов голосования, и я зачитаю их одно за другим. |
| In response to the Secretariat's request for an explanation, Singapore had conveyed its view that there was in fact no deviation. | В ответ на просьбу секретариата дать соответствующие разъяснения Сингапур высказал свою точку зрения, согласно которой никакого отклонения на самом деле не было. |
| UNDP indicated that it would follow up with offices to obtain explanations and would ensure that corrective action was taken. | ПРООН указала, что она запросит у страновых отделений разъяснения и обеспечит принятие мер по исправлению положения. |
| A representative of the Secretariat provided further clarifications regarding access to the tool through the website and information on the status of preparation of a similar application for drafting extradition requests. | Представитель Секретариата представил дополнительные разъяснения относительно доступа к этому инструменту через веб-сайт, а также информацию о ходе работы над подготовкой аналогичной прикладной программы для составления просьб о выдаче. |
| Mr. LINDGREN ALVES said that the explanations provided by the delegation tended to be too legalistic in nature and failed to consider underlying social causes. | Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС говорит, что представленные делегацией разъяснения носят сугубо юридический характер и не учитывают лежащие в основе социальные причины. |