| Again, he would like a further explanation. | В этой связи г-ну Андо также хотелось бы получить дополнительные разъяснения. |
| His delegation would appreciate an explanation of that apparent contradiction. | Делегация Соединенных Штатов хотела бы получить разъяснения по поводу этого очевидного противоречия. |
| No explanation had yet been given by the United States competent authorities. | Компетентные власти Соединенных Штатов пока не представили какого-либо разъяснения. |
| Luxembourg provided further explanations on the status of its reporting obligations as part of its presentation delivered via teleconference at the thirty-fourth session of the Committee. | Люксембург представил дополнительные разъяснения относительно положения дел с выполнением им своих обязательств по отчетности в ходе выступления в режиме телеконференции на тридцать четвертой сессии Комитета. |
| (b) Develop, for early consultations with the Executive Board, a results frameworks template that provides clear explanations of its approach and definitions and how they link to reporting; | Ь) разработать, для скорейшего проведения консультаций с Исполнительным советом, типовой образец ориентировочных результатов, который содержал бы четкие разъяснения применяемых подходов и определений и того, каким образом они увязываются с представлением отчетности; |
| The distinguished representative of the United States gave ample explanation of the dual aspects of satellites the day before yesterday. | Позавчера уважаемый представитель Соединенных Штатов устроил обстоятельное разъяснение двояких аспектов спутников. |
| An application becomes inactive if the requested information or clarification is not received after 90 days. | Заявка становится «недействующей», если по истечении 90 дней запрошенная информация или разъяснение не поступает. |
| The Committee observes that the author was accompanied by an interpreter from the Ukrainian Embassy who would have been in a position to translate the expulsion order which, the author concedes, included an explanation that he had a right to appeal. | Комитет отмечает, что автор находился в сопровождении переводчика посольства Украины, который имел возможность перевести постановление о высылке, в котором, по признанию автора, содержалось разъяснение в отношении его права на апелляцию. |
| Mr. ABASCAL (Mexico) said he wished to make it clear that he agreed with the article, but thought that, perhaps in the Guide to Enactment, there should be an explanation of the intended meaning of public policy. | Г-н АБАСКАЛЬ (Мексика) говорит, что хотел бы пояснить, что он согласен с данной статьей, но, по его мнению, в руководстве по принятию следовало бы, наверное, дать разъяснение предполагаемого значения понятия "публичный порядок". |
| (c) In paragraph 141, there was consent to clarify the application of article 25 in cases where paragraph 3 of article 9 of the United Nations Model Convention is applicable; | с) в пункте 141 было согласовано разъяснение применения статьи 25 в случаях применимости пункта 3 статьи 9 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций; |
| Well, I'm sorry, but I think I deserve an explanation... | Да, прости, но я рассчитываю получить объяснение... |
| Look, when Stella left me at the altar, at least I got an explanation. | Стелла, бросив меня у алтаря, хотя бы объяснение оставила. |
| In reply to a communication from the Special Rapporteur, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has provided the following explanation: "The Government of the United Kingdom is taking the problem of religious discrimination very seriously. | В связи с сообщением Специального докладчика Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии представило следующее объяснение: «Правительство Соединенного Королевства со всей серьезностью относится к проблеме религиозной дискриминации. |
| The Secretary-General, in paragraphs 28 to 30 of his report, provides an explanation on the additional resources requested in support of resolution 15/23 on elimination of discrimination against women. | Генеральный секретарь в пунктах 28 - 30 своего доклада дает объяснение потребностей в дополнительных ресурсах, испрашиваемых в связи с принятием резолюции 15/23 о ликвидации дискриминации в отношении женщин. |
| While noting the explanation provided by the delegation with regard to the exigencies of national security, the Committee is concerned at the use of racial profiling, including in airports. | Принимая к сведению представленное делегацией объяснение в связи с наличием требований обеспечения национальной безопасности, Комитет выражает обеспокоенность в связи с использованием расового профилирования, в том числе в аэропортах. |
| Nothing, except, perhaps an explanation. | Ничего, кроме, вероятно, объяснений. |
| This consists of an additional quantified summary of overall programme delivery and explanations of changes compared with the estimates in the biennial performance report for 1996-1997. | Он состоит из дополнительного количественно выраженного резюме итогов осуществления всей программы и объяснений изменений по сравнению со сметой в докладе об исполнение за двухгодичный период 1996-1997 годов. |
| The purpose of the commentary that accompanied the proposed amendments was to provide a set of explanations and interpretations that were easily accessible to staff and administration and could be used to implement in a consistent manner the rules at the different duty stations. | Цель комментариев к предлагаемым изменениям состоит в том, чтобы дать легкодоступный сотрудникам и администрации комплекс объяснений и толкований, которые могли бы использоваться для последовательного применения правил в различных местах службы. |
| Where there is a lack of documentation, combined with no or no adequate explanation for that lack, and an absence of alternative evidence to make good any part of that lack, the Panel has no opportunity or basis upon which to make a recommendation. | В случаях, когда нехватка документов сочетается с отсутствием или недостаточностью объяснений или с отсутствием альтернативных доказательств, каким-либо образом объясняющих эту нехватку, Группа не имеет возможности или оснований для вынесения рекомендации. |
| It's an explanation. | Это лишь одно из объяснений. |