| Explanations for delay will be provided by the responsible offices. | В случае задержек разъяснения будут представлены подразделениями, несущими за это ответственность. |
| Note: For further background information, attention is drawn to the original European Community submission of its proposal, which includes an in-depth explanation. | Примечание: в качестве дальнейшей справочной информации внимание обращается на оригинал представления Европейским сообществом данного предложения, в котором содержатся подробные разъяснения. |
| Explanations of the critical load exceedance and the evolution of the gap closure methodology had been prepared by CCE. | КЦВ подготовил разъяснения в отношении величин превышения критических нагрузок и изменений в методологии сокращения разрыва. |
| It was not possible to receive an explanation from her as to how she got these bruises. | От нее нельзя было получить разъяснения того, откуда у нее эти синяки. |
| He would be interested to hear an explanation why it had taken Ireland 32 years to ratify the Convention. | Он хотел бы получить разъяснения по вопросу о том, почему Ирландии для ратификации Конвенции потребовалось 32 года. |
| We asked you to show us those photographs so that we could provide explanations in that regard. | Мы просили Вас продемонстрировать нам эти фотографии, с тем чтобы мы могли предоставить соответствующие разъяснения. |
| In written interrogatories, the Panel requested Hidrogradnja to provide further explanation and information regarding the loss of profits component. | В поставленных в письменном виде вопросах Группа предложила "Гидроградне" представить дополнительные разъяснения и информацию по компоненту упущенной выгоды. |
| However, we consider that the reasons on which he based his explanation are not entirely correct. | Вместе с тем мы считаем не вполне точными доводы, положенные в основу указанного разъяснения. |
| However, the team found that the Section withheld payment unless a proper explanation was received. | Вместе с тем группа установила, что Секция удерживает платежи, если не получены надлежащие разъяснения. |
| Hence, it was suggested that the provision could benefit from further clarification as to its scope of application. | Поэтому было высказано предположение о том, что эту формулировку можно было бы улучшить путем дальнейшего разъяснения сферы его применения. |
| The method is not described in the communication, but the review team received a satisfactory explanation. | Описание этого метода не приводится в сообщении, однако группа по рассмотрению получила удовлетворительные разъяснения. |
| The members of the Government are obliged to provide explanations on the content of these petitions whenever the Chamber so requests. | Члены правительства обязаны давать разъяснения по существу петиций всякий раз, когда этого требует палата депутатов. |
| Air time is set aside on television and radio for explanation of human rights instruments. | В программах радио и телевидения было выделено эфирное время для разъяснения положений о правах человека. |
| Some explanation about the assumptions made for the CLE scenario is given in the following paragraphs. | В последующих пунктах приводятся некоторые разъяснения в отношении допущений, относящихся к сценарию на основе ДЗ. |
| The explanations or justifications are either insufficient or inconsistent. | Приводимые разъяснения или доводы либо недостаточны, либо непоследовательны. |
| The requested explanations for the overexpenditures are presented herewith pursuant to resolution 51/14. | Во исполнение резолюции 51/14 ниже излагаются испрошенные разъяснения в отношении перерасхода средств. |
| It was suggested that this draft should be accompanied by explanations providing the reasoning for the modifications proposed. | Было высказано пожелание, чтобы к этому проекту были приложены разъяснения с обоснованием предлагаемых изменений. |
| The careful examination of the relevant provisions demonstrates that there is no constitutional basis or agreed upon clarification on the scope of application of the veto. | Внимательное изучение соответствующих положений показывает, что в отношении сферы применения вето нет нормативного обоснования или согласованного разъяснения. |
| Information was sought from the Secretariat, therefore, on the apparent duplication of functions. | В этой связи Секретариату было предложено представить разъяснения в отношении очевидного дублирования функций. |
| The Government might provide some explanation in that connection. | Было бы желательно получить от правительства разъяснения по этому вопросу. |
| Mr. SHERIFIS thanked Mr. van Boven for his explanations. | Г-н ШЕРИФИС благодарит г-на ван Бовена за данные им разъяснения. |
| He would like to have additional information and explanations about the development programmes being implemented in Chitawn for the Praja ethnic group. | Ему хотелось бы получить дополнительную информацию и разъяснения относительно программ развития, реализуемых в Читауне в интересах народности праджа. |
| He would, however, like the Nepalese to provide the Committee with clarifications and explanations on a number of points. | При этом ему хотелось бы, чтобы непальская делегация представила Комитету разъяснения и уточнения по некоторым пунктам. |
| In his interviews with the authorities, the Special Rapporteur collected a great deal of documentation and very detailed explanations on the subject of Scientology. | В ходе своих бесед с властями Специальный докладчик собрал обширную информацию и получил весьма подробные разъяснения в отношении Церкви сайентологии. |
| If so, he wished to have explanations on the reasons for the restriction. | В этом случае он хотел бы получить разъяснения относительно мотивов такого ограничения. |