| An explanation of how that tied in with the so-called "green-jacket" case would be welcome. | Было бы полезным получить разъяснения в отношении увязки этих подходов при рассмотрении так называемого дела "зеленых курток". |
| In connection with paragraph 11 specifically, the Committee had probably not clearly understood the explanations given by the Chinese Ambassador. | Что касается, в частности, пункта 11, то Комитет, по всей видимости, не в полной мере понял разъяснения, данные послом Китая. |
| She would also appreciate an explanation of the State party's intentions with regard to its reservation to article 20. | Она была бы также признательна за получение от государства-участника разъяснения относительно его намерений в отношении его оговорки к статье 20. |
| The Advisory Committee notes the explanation of the Secretariat that, pending the return of the advance team, it would be extremely difficult to provide details. | Консультативный комитет принимает к сведению разъяснения Секретариата в отношении того, что до возвращения передовой группы чрезвычайно трудно представить подробную информацию. |
| The Advisory Committee requested information as to the basis for the calculation of the estimate of the United Nations Volunteers but received no satisfactory explanation. | Консультативный комитет запросил информацию о том, на чем основывался расчет сметы ДООН, но не получил удовлетворительного разъяснения на этот счет. |
| These are the positions and explanations that we wanted to highlight and clarify concerning our interpretation of the Declaration we are adopting today. | Таковы позиции и разъяснения в отношении нашего толкования принимаемой нами сегодня Декларации, о которых мы хотели сообщить и которые мы хотели уточнить. |
| The Special Rapporteur was given "explanations" by senior police officers, including: | Специальный докладчик получил от руководства полиции соответствующие "разъяснения", в том числе: |
| It would also like an explanation concerning the use of "exceptional methods" in situations in which vital information was concealed. | Он хотел бы также получить разъяснения на предмет использования "исключительных методов" в тех ситуациях, когда речь идет о получении важнейшей информации. |
| He also welcomed the presence of a particularly cooperative delegation, whose excellent oral explanations had helped towards a better understanding of the country's specific features. | Он приветствует также тот факт, что в заседании принимает активное участие делегация, четкие устные разъяснения которой позволили лучше понять особенности этой страны. |
| The statement made by his delegation in explanation of vote in connection with the preceding draft resolutions also applied to the draft just adopted. | Разъяснения мотивов голосования, которые делегация Ямайки представила в связи с предыдущими проектами резолюции, также касаются только что принятого проекта резолюции. |
| Mr. Zmeevski (Russian Federation) thanked the Swedish delegation for its comments, but was not convinced by that explanation. | Г-н ЗМЕЕВСКИЙ (Российская Федерация) благодарит Швецию за уточнение, отмечая, что эти разъяснения его не убедили. |
| Ambassador Tarmidzi acknowledged the explanations given by the Special Rapporteur and said that he would make them known to the members of OIC at its next meeting. | Посол Тармидзи заявил, что он внимательно выслушал разъяснения Специального докладчика и что он информирует о них членов ОИК на предстоящем совещании этой организации. |
| Mr. WOLFRUM endorsed Mr. Aboul-Nasr's explanation of the Committee's approach and stressed the Committee's commitment to ongoing dialogue. | Г-н ВОЛЬФРУМ поддерживает разъяснения, данные г-ном Абул-Насром по поводу подхода Комитета, и подчеркивает готовность Комитета к дальнейшему диалогу. |
| Another delegation, while expressing concern regarding the resource projection for 2000-2001, asked for an explanation of the basis of the projection. | Другая делегация, выразив обеспокоенность по поводу прогнозируемого объема ресурсов на 2000-2001 годы, попросила представить разъяснения относительно базы, использовавшейся для разработки этого прогноза. |
| However, more remains to be done concerning the explanation of mission-specific ratios and other variants from the standards. | Однако еще многое предстоит сделать с точки зрения разъяснения расценок для конкретных миссий и других отклонений от нормативов. |
| He requested a written explanation, in which connection the Secretariat might wish to consult the Legal Counsel. | Она хотела бы получить письменные разъяснения и с этой целью предлагает Секретариату в случае необходимости прибегнуть к услугам Юрисконсульта. |
| Air Navette provided the Group with an explanation of events, including a flight plan, a flight report and a written statement by the pilot in command. | «Эр Навет» представила Группе разъяснения в отношении событий, включая план полета, отчет о полете и письменное заявление командира воздушного судна. |
| The Legal Board agreed that the explanations should also include the scope of the Convention and its article 2, paragraph 1. | Совет по правовым вопросам сделал вывод о том, что разъяснения также должны касаться охвата Конвенции и ее пункта 1 статьи 2. |
| Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said he welcomed Mr. Steele's explanation of the scope of the United Kingdom's interpretative statement on article 4. | Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что он приветствует разъяснения г-на Стила относительно содержания заявления о толковании Соединенного Королевства по статье 4. |
| Ms. Nagahara, speaking in explanation of vote before the voting, said that UNCCD was an independent treaty body with its own budget and secretariat. | Г-жа Нагахара, выступая в порядке разъяснения своей позиции до начала голосования, говорит, что КООНБО является независимым договорным органом с собственными бюджетом и секретариатом. |
| In response to concerns addressed to the United States and the United Kingdom, they provided their clarifications and explanations on their efforts to achieve nuclear disarmament. | Реагируя на озабоченность, касавшуюся Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, эти две страны представили уточнения и разъяснения в отношении их усилий по обеспечению ядерного разоружения. |
| He assumed that there was no conflict between that proposal and the draft Convention, but would be grateful if the Secretariat could provide some explanation. | По мнению оратора, это предложение не вступает в коллизию с проектом конвенции, однако он хотел бы получить от Секретариата определенные разъяснения. |
| Once received, the Meteorological Synthesizing Centre-West of EMEP will check data for consistency and if necessary request Parties to provide further explanations to their emission data reports. | После получения данных Метеорологический синтезирующий центр-Запад ЕМЕП будет проверять данные на предмет их состоятельности и, при необходимости, просить Стороны представить дополнительные разъяснения по их сообщениям, содержащим данные о выбросах. |
| Several delegates sought clarification regarding the status of the NGO's application after the proposal to recommend that it not be granted consultative status had been rejected. | Несколько делегатов попросили дать разъяснения относительно статуса этой НПО после того, как было отвергнуто предложение о том, чтобы не рекомендовать предоставлять ей консультативный статус. |
| The following agreement and explanation was received from Slovenia: | Из Словении были получены согласие и разъяснения следующего характера: |