Английский - русский
Перевод слова Explication
Вариант перевода Разъяснения

Примеры в контексте "Explication - Разъяснения"

Все варианты переводов "Explication":
Примеры: Explication - Разъяснения
Upon enquiry, the Committee was provided with some explanations for the higher ratios for vehicles and computers currently maintained at the Mission. По запросу Комитету были представлены некоторые разъяснения в отношении превышения нынешними коэффициентами обеспеченности Миссии автотранспортными средствами и компьютерами установленных нормативов.
The Advisory Committee sought clarification as to what would be the scope of application of changes to the current arrangements on air travel. Консультативный комитет попросил дать разъяснения в отношении сферы применения изменений к существующим правилам в отношении поездок воздушным транспортом.
The representative of Finland was invited, if she wished to receive further explanations, to present an official proposal with a concrete example that required interpretation. Представителю Финляндии было предложено - если ей необходимы дополнительные разъяснения - представить официальное предложение с конкретным примером, требующим толкования.
In the light of the explanations provided, the Advisory Committee recommends the approval of the resources proposed for mine detection and mine-clearing services. Учитывая данные разъяснения, Консультативный комитет рекомендует утвердить сумму, испрашиваемую на услуги по обнаружению мин и разминированию.
The Authority and the Ministry of Agriculture have been unable to provide the Panel with any further explanation of the events of 6 October 2011. Ни Управление, ни министерство сельского хозяйства не смогли дать Группе дополнительные разъяснения относительно происшедшего 6 октября 2011 года.
Further explanation was sought to determine the rationale and the added value of such a transfer, taking into account that the centre of disarmament issues was located in Geneva. Были запрошены дополнительные разъяснения для определения обоснованности и конкретной практической пользы такого перевода, принимая во внимание, что центр по вопросам разоружения находится в Женеве.
At the request of the representative of Belgium, several delegations had submitted explanations of the way that individual practical exercises in accordance with 8.2.2.3.8 were organized in their countries. По просьбе представителя Бельгии ряд делегаций представили разъяснения в отношении того, как в их странах организовано проведение индивидуальных практических занятий в соответствии с пунктом 8.2.2.3.8.
He gave further explanations about the ongoing international efforts and United Nations activities aiming at a de-escalation of the tensions and the search for a lasting peaceful solution to the crisis. Он дал дополнительные разъяснения относительно предпринимаемых международным сообществом усилий и мероприятий Организации Объединенных Наций, направленных на ослабление напряженности и поиск путей долгосрочного мирного урегулирования этого кризиса.
According to established legal tradition, explanations in the preparatory works are regarded as a reliable source of clarification of legal texts, very much in the same way as case law. Согласно сложившейся правовой традиции пояснения, сформулированные в подготовительных материалах, рассматриваются в качестве надежного источника разъяснения правовых текстов аналогично прецедентному праву.
There would be limited options in a Model Law, but explanations would be needed to allow States to select the most appropriate option for local circumstances. В типовом законе будут предусматриваться ограниченные варианты, однако в нем потребуются разъяснения, позволяющие государствам выбирать наиболее подходящий вариант с учетом местных обстоятельств.
It notes both the author's and the State party's explanations, according to which a verdict of acquittal was immediately final with no possibility of appeal. Комитет принимает к сведению разъяснения автора и аргументы государства-участника, согласно которым вынесенный оправдательный приговор является окончательным без возможности обжалования.
Luxembourg provided further explanations on the status of its reporting obligations as part of its presentation delivered via teleconference at the thirty-fourth session of the Committee. Люксембург представил дополнительные разъяснения относительно положения дел с выполнением им своих обязательств по отчетности в ходе выступления в режиме телеконференции на тридцать четвертой сессии Комитета.
It was also agreed that detailed guidance was needed to explain and advise on the process necessary for the application of ESSAT. Было также решено, что необходимо предоставить подробные руководящие указания в целях разъяснения и консультирования по вопросам надлежащего применения ИСОС.
For at least two years, the authorities did not provide him with a formal explanation of the reasons for his detention. Он по меньшей мере два года не получал от властей официального разъяснения причин своего задержания.
Each of the measures lists objectives, indicators, schedule and explanation, the responsible authorities, the required funds, and financial sources. Применительно к каждой из мер определены цели, показатели, график осуществления и разъяснения, ответственные органы, требуемые средства и финансовые источники.
The Committee takes note of the explanations provided by the State party concerning the possibility of reviewing its reservations to articles 46 and 47 of the Convention. Комитет принимает к сведению представленные государством-участником разъяснения относительно возможности пересмотра своих оговорок к статьям 46 и 47 Конвенции.
The TIRExB took note of this information and invited the Ukrainian Customs to provide the IRU and transport operators with clarifications concerning the application of the underlying regulations. ИСМДП принял эту информацию к сведению и предложил украинским таможенным органам предоставить МСАТ и транспортным операторам разъяснения по применению этих правил.
He added that, as regards the 1958 Agreement some more clarity of its implications was needed to take a final position. Он добавил, что в связи с Соглашением 1958 года для принятия окончательного решения требуются дополнительные разъяснения в отношении его последствий.
The Executive Committee believed that the implementing agencies already provided such explanations, thus rendering the evaluators' suggestion in this regard redundant. По мнению Исполнительного комитета, учреждения-исполнители уже дали такого рода разъяснения, и поэтому данное предложение экспертов по оценке излишне.
Nor should it be too difficult to produce an explanation of how the model provisions had evolved from the materials in the Guide. Не составит большого труда и подготовка разъяснения по вопросам эволюции материалов, содержащихся в Руководстве, в соответствующие типовые положения.
Please attach, on a separate continuation sheet, to this questionnaire any further explanations to any of the questions that you feel are necessary. Просьба изложить на отдельном листе, прилагаемом к настоящему вопроснику, любые дополнительные разъяснения по любому вопросу, которые вы сочтете необходимыми.
Basic information, including the operative legislation, lists, forms, explanations and instructions, is available on its regularly updated website. Исходная информация, включая нормы действующего законодательства, списки, формы, разъяснения и инструкции, распространяется на его регулярно обновляемом веб-сайте.
This right includes the ability to make suggestions, request explanations, and also of intervening intervene in the public discussions that invariably takes place before any approval. Это право включает возможность выступать с предложениями, запрашивать разъяснения и участвовать в общественных обсуждениях, которые неизбежно имеют место до любого утверждения.
With respect to the explanations of vote made by several delegations during the draft resolution's adoption in the Sixth Commission, Switzerland wishes to underline the following points. Что касается разъяснения мотивов голосования, сделанных несколькими делегациями во время принятия проекта резолюции в Шестом комитете, то Швейцария хотела бы подчеркнуть следующие моменты.
Several members requested that, for the next session, a thorough explanation be presented to the Commission concerning the job differentiation process contemplated in the context of the broad-banded structure. Несколько членов просили представить на следующей сессии Комиссии подробные разъяснения, касающиеся процесса дифференцирования должностных функций, предусмотренного в контексте структуры с широкими диапазонами.