Английский - русский
Перевод слова Exceed
Вариант перевода Превышать

Примеры в контексте "Exceed - Превышать"

Примеры: Exceed - Превышать
The size of each file must not exceed 1MB. Размер каждого файла не должен превышать 1Мб.
The conveyor can contain simple segments in unlimited quantities, however, their total length cannot exceed 15 mb. Простые сегменты могут входить в состав транспортера в любом количестве, однако общая длина не может превышать 15 погонных метров.
The only limitation of his version is that the number of users should not exceed 10. Данная версия имеет единственное ограничение - количество пользователей не должно превышать 10 человек.
Note: Each templates line should not exceed 1024 bytes. Замечание: Каждая строка шаблона не должна превышать 1024 байт.
Music should not exceed 20 minutes or 15MB. Музыка не должна превышать 20 минут или 15MB.
Calculated interest rate can not exceed the stipulated maximum annual interest rate. Рассчитанная процентная ставка не может превышать установленной максимальной годовой процентной ставки.
The fruit is an elongated capsule which may exceed 10 centimeters in length. Плоды - удлинённые капсулы, которые могут превышать 10 сантиметров в длину.
The total daily dose should not exceed 90 mg. Максимальная суточная доза не должна превышать 40 мг.
At recognition the width of a cell of a matrix should equal or exceed 3 pixels. При распознавании ширина ячейки матрицы должна равняться или превышать З пикселя.
RI should not exceed 0.60 at 30 weeks of gestation. ИС не должен превышать 0,60 в 30 недель беременности.
Loudness level should not exceed -12 dB. Уровень громкости не должен превышать -12 дБ.
Listen, I wanted to let you know, Pierce, it's okay to exceed the recommended daily dosage. Слушай, хочу тебе сообщить, Пирс, что можно превышать установленную ежедневную дозу.
For molecular research, in the absence of extensive replication, the refutation rate may occasionally exceed 99%. Для исследований на молекулярном уровне, при отсутствии обширного воспроизведения, процент опровержения может иногда превышать 99%.
In contrast, the order of A-stable linear multistep methods cannot exceed two. В отличие от этого, порядок А-устойчивости методов Адамса не может превышать два.
Owing to stability problems, when the aircraft was carrying bombs, the speed could not exceed 400 mph. Из-за проблем с устойчивостью, когда самолет нёс бомбы, скорость не могла превышать 400 миль в час.
Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. Рисунки или объекты, которые привязаны к рамке в документе, не должны превышать размера рамки.
In this case, the limit is applied to the local server sum of all connections of all connected clients must not exceed this limit. В этом случае ограничения применимы к локальному серверу - сумма соединений всех связанных клиентов не должна превышать установленный лимит.
But I can't exceed my duties. Но я не могу превышать свои полномочия.
The length of each net may not exceed 35 metres. Длина каждой сети не может превышать 35 м.
Furthermore, preventive detention could not exceed 72 hours and could be extended only with judicial approval. Он также уточнил, что срок содержания под стражей не может превышать 72 часов и может продлеваться лишь с согласия судьи.
In the interest of international peace and security, the armament levels of each State should not exceed its legitimate defence needs. В интересах международного мира и безопасности уровень вооруженности каждого государства не должен превышать его законных потребностей для самообороны.
In addition, output of one or several units in any grouping should not exceed a certain percentage. Кроме того, выпуск одной или нескольких единиц из одной группировки не должен превышать определенного процентного показателя.
However, we believe the total size of the Council should not exceed 20. Как бы то ни было, мы считаем, что общий состав Совета не должен превышать 20 членов.
The Council should not exceed its functions and meddle in the affairs of other bodies. Совет не должен превышать своих полномочий и вмешиваться в дела других органов.
It asserted that deprivation of the right to vote should not exceed the period of detention. Он полагает, что лишение права голоса не должно превышать периода содержания под стражей.