Английский - русский
Перевод слова Exceed
Вариант перевода Превышать

Примеры в контексте "Exceed - Превышать"

Примеры: Exceed - Превышать
Total duration of the interrogation may not exceed six hours in a single day, exclusive of one-hour rest and meal breaks. Общая продолжительность допроса несовершеннолетнего подозреваемого, обвиняемого в течение дня, не должна превышать шести часов, не считая перерыва для отдыха и принятия пищи на один час.
Therefore, resources of both Departments could be dedicated to performing the same tasks and exceed those required for the current levels of performance. Поэтому ресурсы обоих департаментов могут направляться на выполнение одних и тех же задач и могут превышать объем ресурсов, необходимый для выполнения текущей работы.
If your baggage comes under the piece concept, each item of baggage may not exceed 32 kg (70.5 lbs) in weight. Если на Ваш багаж распространяется поштучная схема, вес каждого места багажа не должен превышать 32 кг (70.5 фунтов).
Your hand baggage, including accessories, may not exceed 18 kg (40 lbs). Вес Вашей ручной клади, включая дополнительные предметы, не должен превышать 18 кг (40 фунтов).
For example, the age of any respondent would hardly exceed 150 years, and therefore the program will block this input. Например, возраст человека вряд ли будет превышать более 150 лет, поэтому программа будет блокировать этот ввод.
In any event, no such liability shall exceed the total amount actually paid by Subscriber for services provided under this agreement for the prior six month period. В любом случае, такая ответственность не должна превышать общей суммы, фактически уплаченной подписчики за услуги, предоставляемые в рамках настоящего соглашения за предыдущие 6 месяцев.
Notice that this sum cannot exceed the sum of "Free Margin". Обратите внимание, что сумма отзыва средств не должна превышать значение "Free Margin".
Maximum size of the banners should not exceed 25kb - for flash banners. Максимальный размер баннеров не должен превышать 25 Кб - для flash баннеров.
Your image cannot exceed the dimension listed in the Max Texture label (in either direction). Размер изображения не должен превышать размер, указанный в поле "Максимальный размер текстуры" (в любом направлении).
The declared value of the baggage must not exceed its actual value. Объявленная ценность багажа не должна превышать действительной стоимости багажа.
Once the white dwarf reaches this mass, such as by accretion or collision, the gravitational force would exceed the pressure exerted by the electrons. Если белый карлик достигает этой массы, например, путём аккреции или столкновения, сила тяжести будет превышать давление, оказываемое вырожденным газом.
Property claim must not exceed 10 million drams and the claim should be presented to the financial organization in advance. Имущественное требование не должно превышать 10 млн. драмов, и это требование должно быть предварительно предъявлено финансовой организации.
However, in the case of export Thai currency to countries such as Laos, Myanmar, Cambodia, Malaysia and Vietnam its amount may not exceed 500000 Baht. Однако при вывозе тайской валюты в такие страны как Лаос, Мьянма, Камбоджа, Малайзия и Вьетнам сумма её не может превышать 500000 бат.
The number of caret stops in CaretStops string must not exceed the number of UTF16 code points by more than 1. Число знаков вставки в строке CaretStops не должно превышать число точек кода UTF16 более чем на 1.
Maximum transition count is reached. Transition count cannot exceed 256. Достигнуто максимальное число переходов. Число переходов не может превышать 256.
Too many grammars have been loaded. Number of grammars cannot exceed 1024. Загружено слишком много грамматик. Число грамматик не должно превышать 1024.
As projects can start at any time of the biennium and have variable durations, which can exceed a calendar biennium, these receivables are inevitable. Поскольку осуществление проектов может начинаться в любое время в течение двухгодичного периода и иметь различную продолжительность, которая может превышать календарный двухгодичный период, наличие такой дебиторской задолженности неизбежно.
We will not exceed our mandate, my young Padawan learner. Мы не будем превышать своих полномочий... мой молодой падаван!
According to this view, the total payment to a factor of production should not exceed its marginal productivity, so desirable outcomes should be promoted through tax incentives. Согласно такому представлению, полная оплата движущей силы производства не должна превышать его предельную производительность, и, таким образом, желаемые результаты должны продвигаться через налоговую стимуляцию.
As in a cash transaction, the sum of inputs (coins used to pay) can exceed the intended sum of payments. Сумма входов (монеты для оплаты) может превышать предполагаемую суммы платежей.
The total width of the table cannot exceed the width of the page. Общая ширина таблицы не может превышать ширину страницы.
If Denmark, my country, can meet and exceed the targets, others may as well. Если моя страна, Дания, может выполнять и превышать целевой показатель, это могут делать и другие.
In his view, the expenditure should be equivalent to or less than, but should not exceed, the amount of voluntary contributions received. По ее мнению, эти расходы должны равняться сумме начисленных взносов или меньше, но не превышать эту сумму.
The period for which this state of exception can be enforced must not exceed 60 days and its extension requires a new decree. Срок действия, на который может быть объявлено чрезвычайное положение, не должен превышать 60 дней, а для его продления потребуется издание нового указа.
The largest pavilion may be no larger than 1,000 square meters, and the Expo site must not exceed an area of twenty-five hectares. Тем не менее, павильоны не могут превышать 1000 м² и вся территория выставки не может быть более 25 га.