Английский - русский
Перевод слова Exceed
Вариант перевода Превышать

Примеры в контексте "Exceed - Превышать"

Примеры: Exceed - Превышать
As the detectors are between 0.5 and 1.5 m from the cargo surface, the detection threshold of the monitoring system should not exceed 3-5 nSv/h. В связи с тем, что детекторы системы располагаются от поверхности транспорта на 0,5-1,5 м, порог обнаружения систем контроля не должен превышать 3-5 нЗв/ч.
UNMOVIC had concerns that the RPV-20 could have the potential to exceed 150 km. ЮНМОВИК была обеспокоена тем, что дальность полета «ТПЛА-20» может превышать 150 км.
Amount of paid cashback and any bonus together can't exceed 50% of total rake per month. Общая сумма выплачиваемого кэш-бэка вместе с суммой бонуса не может превышать 50% от общей суммы рейка за месяц.
According to Mandelstam's concept, staff of ISAN should not exceed three-four hundred in number. По замыслу С. Л. Мандельштама численность Института не должна была превышать трехсот-четырёхсот человек.
The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту.
In 2003 evidence - derived from the Cassini-Huygens experiment - shows that the value of ω {\displaystyle \omega} must exceed 40,000. В 2003 году в ходе эксперимента Кассини-Гюйгенс было показано, что ω {\displaystyle \omega} должно превышать 40000.
The number of occupants is not limited nevertheless, it must not exceed the maximum occupancy as stated on the company's site. Количество проживающих в квартире людей не ограничено, но не должно превышать допустимое для данной квартиры количество постояльцев, указанное на сайте.
Annual snow accumulation can exceed 5 m in the mountains-the main reason for the many glaciers in Nordland. Ежегодный уровень выпадающего снега может превышать 5 м в горах, что является важной причиной большого количества ледников в Норвегии.
Exposure by inhalation should not exceed 0.1 mg/m2 in an 8-hour time-weighted average (40-hour work week). Воздействие таллия не должно превышать 0,1 мг на 1 м² при 8-часовом дне (40-часовой рабочей неделе).
Liolaemus species are found in the Andes and adjacent lowlands, from Peru to Tierra del Fuego, at altitudes that can exceed 4,500 metres (14,800 ft). Лиолемусы встречаются в Андах и прилегающих низинах, от Перу до Огненной Земли на высоте, которая может превышать 4500 метров над уровнем моря.
However, most implementations note in their documentation for tic (terminal information compiler) that compiled entries cannot exceed 4,096 bytes in size. Однако, большинство реализаций ссылаются на tic (terminal information compiler, компилятор информации терминала), чьи скомпилированные описания не могут превышать 4096 байт.
It must not exceed a fixed maximum which as of 1 January 1995 amounts to DKr 69.08 per hour. Это пособие не должно превышать фиксированного потолка, равнявшегося по состоянию на 1 января 1995 года 69,08 датских крон за час.
The location of the upper current meter should exceed the highest element of the topography by a factor of 1.2 to 2. Высота расположения датчика измерения верхнего течения над уровнем морского дна должна превышать высоту самой высокой особенности рельефа в 1,2-2 раза.
For the same reason, the size of a one-family dwelling must not exceed 120 square metres. По той же самой причине размер жилой единицы, рассчитанной на одну семью, не должен превышать 120 м2.
If a landing stage necessitates a steeply inclined gangway for disembarkation, the gangway should not exceed 2 m in length. Если на некоторых причалах необходимо устанавливать трап с большим уклоном, то длина трапа не должна превышать двух метров.
CCAQ also noted that the increases in the comparator civil service continued to exceed the cost of living in New York. ККАВ также отметил, что темпы повышения окладов в гражданской службе-компараторе продолжали превышать темпы роста стоимости жизни в Нью-Йорке.
If the recipient is married the income of the couple must not exceed €6,713.98 plus the annual amount received through the social pension. В случае пенсионеров, состоящих в браке, доход супругов не должен превышать 6713,98 евро плюс сумму ежегодных выплат по линии социальной пенсии.
2.1.1. To seat the beads do not exceed the maximum pressure marked on the tyre sidewalls. 2.1.1 Для обеспечения надлежащей посадки бортов шины на ободе не следует превышать максимальное давление, указанное на боковинах шины.
The get-response command cannot be used in chaining mode to get a data which length could exceed 255 bytes. Команда на получение ответа не может использоваться в режиме прямого вывода для получения данных, длина которых может превышать 255 байтов.
For electrical failures (short/open circuit), the emissions may exceed the limits of paragraph 3.3.2. by more than twenty per cent. В случае неисправностей электрооборудования (короткого замыкания/разрыва цепи) значения выбросов могут превышать пределы, указанные в пункте 3.3.2, более чем на 20%.
World capacity to reprocess light water reactor fuel is expected to exceed demand for many decades, until plutonium recycling becomes necessary and more economical. Как ожидается, мировые производственные мощности по переработке топлива легководных реакторов будут превышать спрос в течение многих десятилетий, до тех пор, пока рецикл плутония не станет необходимым и более рентабельным.
Moreover, some Member States negotiated on the basis of a budget ceiling which they were not willing to exceed, sidelining the actual merits of expenditure proposals. Кроме того, некоторые государства-члены ставят свою позицию на переговорах в зависимость от максимального бюджетного показателя, который они не желают превышать, что сводит на нет фактические достоинства предлагаемых вариантов расходования средств.
The two student leaders remain in prison without trial, in contravention of the law stipulating that pre-trial detention should not exceed six months, as do 19 people charged with rioting. Два студенческих лидера остаются в тюрьме без судебного разбирательства в нарушение закона, предусматривающего, что предшествующее судебному разбирательству заключение не должно превышать шести месяцев, при этом в таком же положении находятся 19 человек, обвиненных в участии в беспорядках.
Bolivia and Peru are expected to reach the target for life expectancy for the year 2000 but it is expected that their infant mortality will still exceed 50 per 1,000. Как ожидается, Боливия и Перу к тому времени достигнут целевого показателя по средней продолжительности жизни на 2000 год, однако, по-видимому, показатели младенческой смертности в этих странах будут по-прежнему превышать 50 на 1000 живорождений.
Such additional appropriation as might be necessary and not to exceed $1,167,500 would be considered by the Assembly at its resumed forty-eighth session. Вопрос о таких дополнительных ассигнованиях, размер которых будет определяться необходимостью и не превышать 1167500 долл. США, будет рассмотрен Ассамблеей на ее возобновленной сорок восьмой сессии.