Английский - русский
Перевод слова Exceed
Вариант перевода Превышать

Примеры в контексте "Exceed - Превышать"

Примеры: Exceed - Превышать
Eggshell, membrane and other particles in egg products should not exceed 100 mg/kg of egg product. Оставшиеся в яичных продуктах яичная скорлупа, мембраны яйцеклетки и любые другие частицы, не должны превышать 100 мг/кг яичного продукта.
The capacity of the suction wells must not exceed 0.120 m3. Вместимость колодцев не должна превышать 0,120 м3 .
The mass of each cell is not to exceed 250 grams. Масса каждого датчика нагрузки не должна превышать 250 граммов.
Judicial detention pending inquiries may not exceed six days from the time of its commencement. Срок ареста по решению суда для производства расследования не может превышать шести дней с момента задержания .
Under steady state, concentrations of sediment metals might exceed current limits given in EU risk assessment reports. В равновесном состоянии концентрации металлов в осадочных отложениях могут превышать нынешние предельные значения, указываемые в докладах ЕС об оценке риска.
The delay may not exceed two weeks. Период отсрочки не может превышать двухнедельного срока.
At the same time, the total period for the processing of any given application may not exceed 45 days. При этом общий срок разрешения обращения не может превышать сорока пяти дней.
In some cases these payments may need to exceed the limit currently established in our Financial Regulations and Rules. В некоторых случаях эти выплаты, возможно, будут превышать предел, который в настоящее время установлен в наших Финансовых положениях и правилах.
With regard to persons accused of serious and/or particularly serious crimes, this period cannot exceed twelve months. Если речь идет о лицах, обвиняемых в совершении тяжких и особо тяжких преступлений, этот срок не может превышать 12 месяцев.
We believe that the number of members of the enlarged Council should not exceed 25. Мы полагаем, что число членов расширенного Совета не должно превышать 25.
In the case of trailers, the pressure corresponding to mechanical locking must not exceed 400 kPa. Для прицепов давление, соответствующее механической блокировке, не должно превышать 400 кПа.
Under article 60 of the Labour Code, the working week in organizations may not exceed 40 hours. В соответствии со статьей 60 Трудового кодекса Республики Таджикистан продолжительность рабочего времени в организациях не может превышать 40 часов в неделю.
For each employee, overtime work must not exceed 120 hours per year. Для каждого работника сверхурочные работы не должны превышать 120 часов в год.
This charge may not exceed a limit set by the authorities. Размер этой платы не может превышать уровень, установленный властями.
For multiple shipments, the total quantity shipped must not exceed the quantity declared in block 5. В случае многократной поставки суммарное количество отгружаемых отходов не должно превышать количество, проставленное в разделе 5.
The compensation may not exceed 60% of the rate established by the National Pension Institution. Сумма возмещения не может превышать 60-процентный предел, установленный Национальным институтом пенсионного обеспечения.
The more highly contaminated marine mammals can exceed thresholds for effects. Ее содержание у наиболее пораженных морских млекопитающих может превышать пороговые значения воздействия.
Any additional contributions would be accepted only for a one-time period of part-time employment, the duration of which could not exceed three consecutive years. Любые дополнительные взносы будут приниматься только в течение одного временного периода из общего периода трудоустройства, продолжительность которого не может превышать три следующих друг за другом года.
In addition, the aggregate monthly income of any given beneficiary may not exceed 50 per cent of the subsistence minimum. Причем совокупный доход в месяц на одного зарегистрированного не должен превышать 50 % прожиточного минимума.
These Terms and Conditions indicated that liability for substandard plants by the seller could not exceed the purchase price. В этих Положениях и условиях указывается, что ответственность продавца за поставку некондиционной рассады не может превышать сумму покупной цены.
The period of confinement is strictly limited to the necessary time for treatment and may not exceed the term of imprisonment. Срок изолирования таких заключенных строго ограничивается временем, необходимым для лечения, и не может превышать срок лишения свободы.
Placement in psychiatric care pursuant to a court order must not exceed 40 days. Помещение в психиатрическую больницу по решению суда не должно превышать 40 дней.
For minors aged 15 to 18 years, detention cannot exceed 12 months. Срок задержания несовершеннолетних лиц в возрасте от 15 до 18 лет не может превышать 12 месяцев.
Provisional arrest may not exceed 24 hours. Срок временного задержания не может превышать 24 часов.
The Human Rights Committee has specified that "promptly" means that time limits must not exceed a few days. Комитет по правам человека уточнял, что "в срочном порядке" означает, что сроки не должны превышать нескольких дней.