Английский - русский
Перевод слова Exceed
Вариант перевода Превышать

Примеры в контексте "Exceed - Превышать"

Примеры: Exceed - Превышать
The standard deviation of the burning rates within these five tests should not exceed 10 % in total. Стандартное отклонение скорости горения в рамках этих пяти испытаний не должно превышать в совокупности 10%.
7.2.2. Not exceed 1,200 cd in any direction the lamp is visible. 7.2.2 не должна в любом направлении, в котором виден данный огонь, превышать 1200 кд.
The financing from the Fund for Emergency Measures is limited to 6 months and does not exceed 80% of the cost of each measure. Финансирование из Фонда чрезвычайных мер ограничивается шестью месяцами и не должно превышать 80% стоимости каждой меры.
Switzerland reported that preparatory phase detention could not exceed 6 months, detention pending return or expulsion could not exceed 18 months and detention for disobedience could not exceed 18 months. Швейцария сообщила, что продолжительность предварительного содержания под стражей не может превышать 6 месяцев, содержания под стражей до возвращения или выдворения - 18 месяцев, а содержания под стражей за неподчинение - 18 месяцев.
The Committee's reporting guidelines indicate that initial reports should not exceed 100 pages, while periodic reports should not exceed 70 pages. В разработанных Комитетом руководящих принципах подготовки докладов указывается, что объем первоначальных докладов не должен превышать 100 страниц, а периодических докладов - 70 страниц.
The total period of detention may not exceed 12 weeks unless there are special grounds. Общая продолжительность срока содержания под стражей не может превышать 12 недель, если нет особых оснований для установления более продолжительного срока.
You may exceed warp-speed limitations for the duration of this assignment. Вам разрешено превышать ограничения по варп-скорости на время выполнения этого задания.
But first rule of sound business is that your reach shouldn't exceed your grasp. Но первое правило солидного бизнеса состоит в том, что сфера твоего влияния не должна превышать твоих возможностей.
The initial report should not exceed 60 pages, and subsequent Convention-specific documents should be limited to 40 pages. Объем первоначального доклада не должен превышать 60 страниц, а объем последующих документов по Конвенции должен ограничиваться 40 страницами.
The total period of detention of the suspect in all cases may not exceed 72 hours following arrest. Общий срок задержания подозреваемого во всех случаях не может превышать семидесяти двух часов с момента задержания.
Deviations with regard to draught must not exceed 10%. Возможные отклонения по осадке не должны превышать 10%.
The benefits of technology transfer should exceed its acquisition costs. Выгоды от передачи технологии должны превышать затраты на ее приобретение.
Pre-trial detention in the Principality, during the investigation phase, may not exceed two months. Продолжительность предварительного заключения в Княжестве в ходе следствия не может превышать двух месяцев.
The period of solitary confinement could not exceed 24 hours without the authorization of a juvenile judge. Период содержания в камере одиночного заключения не может превышать одни сутки без санкции судьи по делам несовершеннолетних.
The period of interception of telephone calls and communications must not exceed four months and may be renewed once only. Продолжительность прослушивания телефонных разговоров и перехвата сообщений не должна превышать четырех месяцев - периода, который может быть продлен лишь один раз.
The conduct of such action with respect to suspects must not exceed the time limits established by legislation on criminal procedure. Проведение таких действий по отношению к подозреваемым лицам не должно превышать установленных уголовно-процессуальным законодательством сроков.
However, users' contributions should never reach or exceed the unaffordable threshold. Однако плата, вносимая потребителями, ни в коем случае не должна достигать или превышать экономически необоснованный уровень.
In addition, the workday for adolescents cannot exceed 6 hours and 30 per week. Кроме того, продолжительность рабочего времени для подростков не может превышать 6 часов в день и 30 часов в неделю.
Many countries consider that the charge should not exceed the costs of producing or reproducing the documents. Многие страны считают, что плата не должна превышать расходов, связанных с подготовкой или воспроизведением документов.
The total fee that is paid by a patient may not exceed 80 LVL over the course of a calendar year. Общая сумма сбора, выплачиваемая пациентом, не может превышать 80 латов за календарный год.
The contract amount was not to exceed $6,760,973. Сумма контракта не должна была превышать 6760973 долл. США.
The time limit must be as short as possible and may not exceed two weeks. Срок такого заключения должен быть как можно более коротким и не может превышать двух недель.
The prison term could not exceed the length indicated in that warrant. Длительность тюремного заключения не может превышать срока, указанного в ордере.
Efforts were being made to improve conditions of administrative detention, which could not exceed three months. Прилагаются усилия, направленные на улучшение условий административного содержания под стражей, срок которого не может превышать трех месяцев.
The unemployment benefit may in no circumstances exceed the average monthly salary for Azerbaijan, or be lower than the minimum level. Во всех случаях сумма пособия по безработице не должна превышать среднемесячную заработную плату по республике и быть ниже минимального уровня.