22.13 Efforts continue to incorporate the principles of results-based budgeting, especially the logical framework approach, into the implementation of the Organization's technical cooperation activities, including individual advisory services and training. |
22.13 По-прежнему предпринимаются усилия для обеспечения того, чтобы в контексте осуществления деятельности Организации в области технического сотрудничества, включая отдельные мероприятия по оказанию консультационных услуг и профессиональной подготовке, учитывались принципы составления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, особенно подход, предусматривающий использование концептуальной матрицы. |
Efforts culminated in a week-long series of press briefings, seminars, television/radio presentations and other activities centred on the International Day for the Eradication of Poverty (17 October). |
Кульминацией этих усилий стал ряд мероприятий продолжительностью одну неделю, которые включали в себя брифинги для прессы, семинары, теле- и радиопрограммы и другие мероприятия, основной упор в которых делался на Международный день борьбы за ликвидацию нищеты (17 октября). |
Activities of Eurostat: (Themes 15-19, 20: Dissemination policy; Public relations; Syntheses; Managing of existing products (part of); Implementation of new products): Efforts continue to combine data collection activities with those on international organisations. |
Мероприятия Евростата: (Темы 15-19, 20: Политика в области распространения данных; связи с общественностью; анализ; использование имеющихся материалов (частично); внедрение новых продуктов). |
Determined advocacy efforts were made around global events. |
Настойчиво пропагандировались глобальные мероприятия. |