Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округах

Примеры в контексте "Districts - Округах"

Примеры: Districts - Округах
The project will thus support the local capacities of 10 districts to monitor the implementation of the new domestic-violence law and the National Strategy on Domestic Violence, pending its adoption, as well strengthen women's legal literacy; Она поможет укрепить местный потенциал в десяти округах, контролировать исполнение нового закона о борьбе с бытовым насилием и осуществление национальной стратегии по борьбе с бытовым насилием еще до ее принятия, а также повысить юридическую грамотность женщин;
In training of teachers working with roma children to the effect of increasing the awareness of parents to send their children to the school such as the districts Gjirokaster, Brat, Korce, Elbasan, Durres etc; ведется работа по подготовке преподавателей, призванных работать с детьми рома, в направлении повышения осведомленности родителей о необходимости направления своих детей в школу в таких округах, как Гирокастра, Берат, Корча, Эльбасан, Дуррес и т.д.
Provision of 676 monitoring and advisory reports by the United Nations police on performance of the resumed PNTL policing responsibilities in the districts and units, with emphasis on monitoring for human rights violations by PNTL and the processing of discipline cases on such violations Подготовка полицией Организации Объединенных Наций 676 докладов по вопросам контроля и консультирования, касающихся возобновления выполнения НПТЛ функций по поддержанию общественного порядка в округах и населенных пунктах, с уделением особого внимания осуществлению НПТЛ контроля за нарушениями прав человека и ведению дисциплинарных дел по таким нарушениям
One county and 12 model district administrative buildings built in Maryland County and 12 strategic districts, respectively, as identified in the 2009 mapping report, and taking into consideration the specific needs of women and men and gender privacy ($1,923,000) Строительство 1 графского и 12 типовых окружных административных зданий в графстве Мэриленд и, соответственно, в 12 стратегически важных округах, указанных в обзорном докладе за 2009 год, с учетом конкретных потребностей женщин и мужчин и необходимости создания надлежащих условий для женщин (1923000 долл.)
If in Takeo (municipality of Romin) immigration papers were free of charge and in Kampong Chhnang the ceiling on such papers had been set at 200 riels, why was the average cost in other districts 5,000 riels per person and between 10,000 and 50,000 per family? Если в Такео (муниципалитет Ромин) иммиграционные документы были бесплатными, а в Кампонгчнанге их предельная цена была установлена на уровне 200 риелей, то почему в других округах их средняя стоимость в расчете на одного человека составляла 5000 риелей и в пределах 10000-50000 риелей на семью?
Close to the recommended level were the Saldus, Valka and Ventspils Districts. Близкие к рекомендованному уровню показатели были зарегистрированы в округах Салдус, Валка и Вентспилс.
The supervising groups have been organized in all States/Divisions and Districts. Ее координационные группы сформированы во всех штатах/административных областях и округах.
School enrollment for girls increased by 40% across the Program Districts. В округах, где осуществлялась программа, охват девочек школьным обучением повысился на 40%.
(c) The United Nations Information Centre in Islamabad mobilized and supported non-governmental organizations, youth groups and students to organize Stand Up activities with more than 25,000 people in 17 cities, districts and villages across the country; с) информационный центр Организации Объединенных Наций в Исламабаде мобилизовал и поддержал неправительственные организации, молодежные группы, студенческие группы в организации мероприятий в рамках этой кампании, к участию в которых было привлечено более 25000 человек в 17 городах, округах, районах и деревнях по всей стране;
The following measures have been undertaken to maximize community participation: Currently, Districts hold District Health Forums whose membership includes representation by all stakeholders including the community; Districts then prepare District Health Plans with their priorities clearly spelt out. С целью обеспечения максимального участия общин были приняты следующие меры: В настоящее время в округах проводятся окружные форумы по вопросам здравоохранения, членами которых являются все заинтересованные стороны, включая общины.
DOVVSU currently has over 100 Offices and Desks nationwide in some Divisions and Districts of the Ghana Police Service. В настоящее время в полицейских управлениях и округах по всей стране имеется более 100 бюро и секций ГНСПП.
There are 5,935 older persons, or 48% of the elderly population benefiting from NHI in the Belize, Stann Creek and Toledo Districts. Услугами по линии НСМС пользуются 5935 лиц пожилого возраста, или 48% пожилых людей, в Белизе, проживающих в округах Станн-Крик и Толедо.
The Fire Service Act placed responsibility on the NZFS for firefighting in gazetted Urban Fire Districts, totalling about 3% of New Zealand's land area but covering 85% of the country's population. Акт о пожарной службе возлагает на неё обязанность по тушению пожаров в городских округах, занимающих около З % площади Новой Зеландии.
A member of Punjab Bar Council has a considerable large constituency, comprising 4/5 Districts, and in his representative capacity he actively participates in the affairs of welfare of lawyers of the province. Члены Пенджабского совета барристеров представляют интересы большого числа людей - в четырех - пяти округах - и в качестве их представителей активно участвуют в решении вопросов улучшения положения адвокатов в провинции.
(b) Limited availability of mechanical demining assets in the provinces of Manica and Sofala has led to slow progress in a number of demining tasks in the Districts of Cheringoma, Gondola and Nhamatanda. Ь) Из-за ограниченного количества механических средств разминирования в провинциях Маника и Софала ряд работ по разминированию в округах Шерингома, Гондола и Ньяматанда выполнялись очень медленно.
The total number of working people in the Districts of Paramaribo and Wanica according to the Statistical Year Book (November 2000) of the General Bureau of Statistics was 85,713, of which 29,299 men and 56,414 women (ca. 65%). В соответствии со статистическим ежегодником (ноябрь 2000 года) Центрального статистического управления, общее число занятых в округах Парамарибо и Ваника составило 85713 человек, включая 29999 мужчин и 56414 женщин (т.е. 65 процентов).
On the other hand, some central government ministries have decentralized some of their functions by creating offices of their Ministries in the Administrative Districts, for example, Water Affairs, Immigration and Citizenship, Agriculture, Civil Registration, Labour and Social Security. Вместе с тем ряд центральных ведомств децентрализовал некоторые из своих функций, создав отделения в административных округах, например по вопросам водоснабжения, иммиграции и гражданства, сельского хозяйства, регистрации актов гражданского состояния, труда и социального обеспечения.
The public health system in the affected Districts has been strengthened to provide rehabilitation services for persons with disabilities: they are now equipped to provide diagnostic care, physiotherapy, artificial limbs and support devices for amputees and paraplegics. В целях реабилитационного обслуживания инвалидов в пострадавших от землетрясения округах была проведена работа по укреплению государственных учреждений здравоохранения: в настоящее время они оснащены оборудованием для проведения диагностических процедур, физиотерапии, протезирования и обеспечения лиц с ампутированными конечностями и парализованных лиц специальным оборудованием для инвалидов.
Districts 5 and 6 of Djibouti City (representing 41.8 per cent of the total population) alone account for 51.1 per cent of overall extreme poverty and 47.1 per cent of relative poverty among individuals. Только в округах 4 и 5 города Джибути (в которых проживают 41,8% всего населения страны) сосредоточено 51,1% всей бедноты, живущей в условиях крайней нищеты, и 47,1% относительно бедных лиц.
The Gemidiriya (community development and livelihood improvement) Programme has been piloted in 2005 and has been implemented in 535 villages in 33 Divisions in seven Districts in three Provinces in 2006. Программа "Гемидирия" (общинное развитие и совершенствование источников средств к существованию) была учреждена в 2005 году и реализована в 2006 году в 535 деревнях 33 районов в 7 округах трех провинций.
(a) Joined service as Additional District and Sessions Judge in September 1978 and remained posted in the said capacity at the Districts of Rawalpindi, Kasur, Sheikhupura and Jehlum till October 1987. а) В сентябре 1978 года поступил на службу в качестве дополнительного окружного и сессионного судьи и работал на этой должности в округах Равалпинди, Касур, Шейхупура и Джелум до октября 1987 года.
The preceding confrontations resulted in the closure of the A9 road, greatly reducing access to Jaffna District and the Vanni area, and the displacement of more than 40,000 civilians in both Jaffna and Kilinochchi Districts, and of more than 60,000 civilians from Batticaloa District. В результате этих столкновений была перекрыта дорога А-9, что резко ограничило доступ в округ Джафна и район Ванни и привело к перемещению более 40000 гражданских лиц в округах Джафна и Килиноччи; более 60000 человек покинули округ Баттикалоа.
A number of gender responsive budgeting tools have been utilized: Gender-Aware Policy Appraisal (GAPA); Gender Aware Beneficiary Assessment Survey (conducted in 2 Districts of Punjab Province) and Gender Budget Statement (GBS). Был использован ряд методов бюджетного планирования с учетом гендерных факторов: оценка политики с учетом гендерных факторов (ОПГФ); оценочное обследование получателей помощи с учетом гендерных факторов (проведено в двух округах провинции Пенджаб) и гендерно ориентированные бюджетные доклады (ГБД).
The programme will be run in the Eastern Cape in Cacadu and Chris Hani Districts and in Limpopo in the Greater Sekhukhune District. Она будет осуществляться в муниципальных округах Какаду и Крис-Хани Восточной Капской провинции, а также в Лимпопо в округе Большой Секукхуна.
This batch of recruits were Tamil Sri Lankans from Batticaloa and Ampara Districts, the first recruits taken specifically from these areas and trained in the Tamil medium. Этот выпуск состоял из тамилов Шри-Ланки, проживающих в округах Баттикалоа и Ампара; они стали первыми кадетами, набранными специально из этих районов и прошедшими подготовку в тамильской среде.