All 13 districts handed over to PNTL for routine policing in December 2003 |
Ответственность за несение повседневной полицейской службы во всех 13 округах передана НПТЛ в декабре 2003 года |
In the districts, the courts are not yet fully operational. |
В округах суды еще не достигли уровня полной работоспособности. |
Trained Community Legal Advisors in Kabale and Mbarara districts. |
Обучала общинных юридических консультантов в округах Кабале и Мбарара. |
Another 33,000 students take ABE offered by school districts. |
Еще ЗЗ 000 человек учатся по БОВ в учебных округах. |
Some districts have even extended coverage to rural migrant workers who have settled in urban areas. |
В некоторых округах их охват распространен даже на сельских трудящихся-мигрантов, осевших в городских районах. |
There are only five magistrates assigned to service a total of 12 districts. |
Для работы в 12 округах назначены всего лишь пять магистратов. |
Immediately following the elections, RUFP closed some of its main offices in the districts, citing financial difficulties. |
Сразу же после выборов ПОРФ, ссылаясь на финансовые трудности, закрыла некоторые из своих основных отделений в округах. |
Arrangements are being made to conduct similar exhibitions in the districts. |
Ведутся переговоры об организации аналогичных выставок в округах. |
Many municipalities have an equal opportunities commissioner, as do the rural districts, including all those in the new Federal Länder. |
Во многих муниципальных округах учреждена должность уполномоченного по обеспечению равных возможностей, что сделано и в сельских районах, включая все районы новой федеральной территории. |
In this context, the Human Rights Section carried out preliminary investigations of newly discovered mass graves in Bo and Pujehun districts in July 2003. |
В этой связи Секция по правам человека провела предварительные расследования в связи с недавно обнаруженными массовыми захоронениями в округах Бо и Пуджехун в июле 2003 года. |
Guatemala has no defined mined areas, but mines and explosive devices are scattered over its territory in 13 districts. |
Гватемала не имеет установленных минных районов, но мины и взрывные устройства разбросаны по ее территории в 13 округах. |
Mined areas have been reported on the border with Nicaragua in the districts of Cortes, Paraiso, Choluteca and Olancho. |
Минные районы сообщались на границе с Никарагуа в округах Кортес, Параисо, Чоултека и Оланко. |
Training courses on disaster risk management and earthquake safe construction were conducted in 66 districts. |
В 66 округах были организованы учебные курсы по вопросам управления связанными с бедствиями факторами риска и строительства сейсмоустойчивых зданий. |
Such training is provided through training centres in 30 districts and 1,200 women have been trained. |
Такое обучение осуществляется в учебных центрах в 30 округах, где подготовку прошли 1200 женщин. |
The floods, he reported, had affected 18 million people in 78 districts. |
Он сообщил, что от наводнений пострадало 18 миллионов человек в 78 округах. |
Women Development Centers in earthquake affected districts |
Центры по улучшению положения женщин в округах, пострадавших от землетрясения |
South Africa started with national training of provinces and districts in November 2006. |
В ноябре 2006 года Южная Африка приступила к общенациональному процессу подготовки в провинциях и округах. |
The education system reaches to the rural areas through a network of institutions in the provinces, Vientiane Capital City and the districts. |
В сельских районах система образования представлена благодаря сети учреждений, расположенных в провинциях, столице Вьентьяне и округах. |
In India, resistance to DDT and multiple resistance to alternative insecticides remains a key problem in many districts. |
Резистентность к ДДТ и множественная резистентность к альтернативным инсектицидам остается ключевой проблемой во многих округах Индии. |
In many counties, police deployment does not extend to all districts. |
Во многих графствах полицейские службы созданы не во всех округах. |
These services are offered through specialized maternal and paediatrics' units in primary health care centres in all health districts. |
Эти услуги предоставляются через специализированные отделения охраны здоровья матери и ребенка центров первичного медико-санитарного обслуживания во всех медицинских округах. |
Most media outlets remained concentrated in Dili, with a relatively limited presence in the districts. |
Большинство медийных организаций были по-прежнему сосредоточены в Дили и относительно слабо представлены в округах. |
This had an adverse impact on its activities and on its ability to access the displaced population in those districts. |
Это оказало отрицательное воздействие на его деятельность и на доступ к перемещенному населению в этих округах. |
In total, 19 assessments were conducted, including of some districts which were assessed more than once. |
В целом было проведено 19 оценок, причем в некоторых округах оценка проводилась более одного раза. |
We welcome PNTL assumption of responsibility in four districts and three units last year. |
Мы приветствуем возобновление этих обязанностей НПТЛ в четырех округах и трех подразделениях в прошлом году. |