Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округах

Примеры в контексте "Districts - Округах"

Примеры: Districts - Округах
Monitoring activities in the districts have revealed, however, that, while the performance of the national police continued to show improvement, further training and logistical support are required in order to sustain the institutional development of the national police. Вместе с тем мониторинг, осуществляемый в этих округах, показал, что, хотя эффективность работы национальной полиции продолжает повышаться, для обеспечения устойчивого институционального развития национальной полиции Тимора-Лешти требуется дальнейшая профессиональная подготовка и материально-техническая поддержка.
In the Russian Federation, wildfires that started in mid-July 2010 in the Central and Volga federal districts broke out into a series of wildfires, mostly across the western part of the country, producing a dense plume of smoke over hundreds of kilometres. В Российской Федерации лесные пожары, начавшиеся в середине июля 2010 года в Центральном и Волжском федеральных округах, превратились в серию лесных пожаров, главным образом, в западной части страны, густой дым от которых распространился на сотни километров.
The level of primary service is represented from the centers of Family Planning that are located in all the districts integrated in the Mother Counseling Centers in the towns and health centers in villages. Уровень первичной медико-санитарной помощи представлен центрами планирования семьи, расположенными во всех округах и интегрированными в структуру "материнских консультативных центров" в городах и деревенских медицинских центров.
As to household poverty, districts 4 and 5 together account for 41.6 per cent of overall poverty and 45.7 per cent of extreme poverty. Что касается бедности домохозяйств, то только в двух округах 4 и 5 насчитывается 41,6% домохозяйств, живущих в условиях общей бедности, и 45,7% - в условиях крайней нищеты.
The candidates submitted 24 lists for all three electoral districts concerned (10 lists in South Province, 7 lists in North Province and 7 lists in the Loyalty Islands Province). Кандидаты представили 24 избирательных списка во всех трех избирательных округах (10 списков в Южной провинции, 7 списков в Северной провинции и 7 списков в Провинции островов Луайоте).
There are three health centres in the island's three health districts, as well as one hospital, the Princess Alexandra Hospital, located in The Valley. В трех медико-санитарных округах острова насчитывается три медицинских центра и одна больница - больница им. принцессы Александры, расположенная в Валли.
In light of the judicial branch's authority over the prison system, the judges of the Supreme Court make visits to the prisons in their respective judicial districts in their role as supervisors of those prisons. С учетом обязанностей, возложенных на судебную систему в отношении пенитенциарных учреждений, судьи Верховного суда посещают в подведомственных им судебных округах пенитенциарные учреждения в порядке выполнения своих надзорных функций.
(b) The State party has not yet conducted an assessment of the budget needs in relation to establishment of social services in the districts affected by armed conflict and the tsunami; Ь) государство-участник еще не оценило бюджетные потребности в плане предоставления социальных услуг в округах, пострадавших от вооруженного конфликта и цунами;
However, the number of complaints did not necessarily reflect the number of alleged offences, since incidents involving hate speech quite frequently gave rise to several complaints in different police districts, especially if they were reported in the media. Вместе с тем количество жалоб необязательно соответствует количеству предполагаемых правонарушений, поскольку инциденты, касающиеся ненавистнической риторики, довольно часто дают основания для нескольких жалоб в различных полицейских округах, особенно если о подобных высказываниях сообщают в средствах массовой информации.
The outbreak reportedly claimed the lives of 367 people. Though Dalits constitute roughly 15 per cent of the population in the affected districts, they accounted for 39 per cent of the deceased. Она унесла, по имеющимся сведениям, 367 жизней, и притом что на далитов в пострадавших округах приходится примерно 15% населения, они составили 39% случаев с летальным исходом.
Given that the national police will have to resume primary policing responsibilities in more districts and units, demand will increase for its resources, especially in the areas of training and logistics. С учетом того, что органы национальной полиции станут вновь выполнять свои основные полицейские функции и в других округах и подразделениях, повышается потребность в получении национальной полицией дополнительных ресурсов, прежде всего на цели подготовки полицейского персонала и материально-технического обеспечения.
ANPPCAN has been involved in the training of child protection teams comprising of a Police officer, Children's officer, a Doctor and a nurse in several districts in the country. АСПДБ участвует в подготовке групп по защите детей в составе сотрудника полиции, сотрудника по проблемам детей, врача и медсестры в нескольких округах страны.
There is frustration among some national police officers who question the need for UNMIT police, as the national force did not disintegrate in the districts as it did in Dili. Это объясняется чувством разочарования некоторых сотрудников национальной полиции, которые сомневаются в необходимости присутствия полиции ИМООНТ, учитывая, что национальная полиция сохранила свои структуры в округах в отличие от Дили.
Copies of various international human rights instruments, including the Universal Declaration, CRC and CEDAW are now translated into Tetum and have been distributed to the public in Dili and in the districts along with Bahasa Indonesia, and in some cases Portuguese translations of the same materials. Уже переведены на язык тетум и распространены среди населения в Дили и округах различные международные договоры по правам человека, в том числе Всеобщая декларация, КПР и КЛДЖ, а также переводы этих документов на бахаса индонесиа, а иногда и на португальский язык.
In some districts such as Lautem, where support for women's participation is relatively strong, women have put themselves forward for local positions, only to withdraw their candidature at a later stage. В некоторых округах, например в округе Лаутем, где женщины встречают сравнительно сильную поддержку, женщины выдвигали свои кандидатуры в местные органы власти, но отзывали их на более поздней стадии.
Welcoming the establishment in police stations of separate complaint cells for women, she asked whether such cells existed in all districts of the country and whether there were enough female police officers to head each cell. Приветствуя создание в полицейских участках специальных отделов по рассмотрению жалоб, поступающих от женщин, она интересуется, имеются ли такие отделы во всех округах страны и достаточно ли в органах полиции женщин-полицейских, которые могли бы возглавить такие отделы.
In the administrative and court districts of Carinthia, Burgenland and Styria with a Slovene, Croat or mixed population, the Slovene or Croat language shall be admitted as official languages, in addition to German. Официальными языками в административных и судебных округах Каринтии, Бургенланда и Штирии со словенским или хорватским или национально смешанным населением является, помимо немецкого языка, также и словенский или хорватский язык.
In the districts and in Colombo, meetings are held between the International Committee of the Red Cross, the Sri Lanka Monitoring Mission and UNICEF to follow up on the situation of child recruitment. В округах и в Коломбо были проведены встречи между представителями Международного комитета Красного Креста, Миссии по наблюдению в Шри-Ланке и ЮНИСЕФ для рассмотрения положения в отношении вербовки детей.
To reduce the incidence of helminthiasis among schoolchildren in the Camiri and Coroico districts. сокращение масштабов зараженности учащихся школ гельминтами в округах Камири и Короико.
Co-location plans with Border Patrol Units in 3 districts (Bobonaro, Covalima and Oecussi) were in progress as at 30 June 2008 and standard operating procedures were being formulated Планы совместного размещения сотрудников Группы по патрулированию границы в З округах (Бобонаро, Ковалима и Окуси) по состоянию на 30 июня 2008 года реализовывались по графику, и осуществлялась разработка стандартных оперативных процедур
A total of 50 pre-service teachers and 60 in-service teachers working in the districts were trained Подготовку прошли в общей сложности 50 будущих преподавателей и 60 преподавателей, работающих в округах
Trials by jury anticipated to be held in the first half of 2008 within other court districts did not take place owing to the lack of financial resources Суды присяжных, которые должны были быть проведены в первой половине 2008 года в других судебных округах, не состоялись из-за отсутствия финансовых ресурсов
At this rate the 2015 MDG mortality targets seem within reach, though mortality rates are much higher in rural areas, particularly in the most remote districts, than in urban areas. При таких темпах выполнение к 2015 году задач ЦРДТ, касающихся смертности, кажется вполне осуществимым делом, хотя уровни смертности гораздо выше в сельских районах, особенно в наиболее отдаленных округах, чем в городских районах.
While progress has been made it is recognised that women still tend to be under represented in politics and public life in Northern Ireland, where 32% of public appointments are held by women and 21% of councillors in local government districts are women. Несмотря на достигнутый прогресс, общепризнанным является тот факт, что женщины все еще недостаточно представлены в сфере политики и общественной жизни в Северной Ирландии, где женщины занимают 32 процента государственных должностей и 21 процент мест членов советов в округах местного самоуправления.
In the light of population increase in two districts, the number of elected seats in the District Councils increased from 400 to 405 for the third term District Councils commencing on 1 January 2008. С учетом увеличения численности населения в двух округах количество выборных мест в окружных советах на третий срок полномочий, начавшийся 1 января 2008 года, было увеличено с 400 до 405.