| Bangladesh has now e-service centres in all districts, 147 upazillas and about 4,700 unions. | В настоящее время в Бангладеш имеются центры по предоставлению интернет-услуг во всех округах, в 147 упазилах и приблизительно в 4700 территориальных объединениях. |
| UNAMSIL investigated past human rights abuses and serious breaches of international humanitarian law in Kono and Kailahun districts. | Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне расследовала совершенные в прошлом нарушения прав человека и серьезные нарушения норм международного гуманитарного права в округах Коно и Каилахун. |
| The government has launched NCLPs in 50 new districts in 2004 and has proposal to add 100 more districts very soon. | В 2004 году правительство начало осуществлять национальные проекты в области детского труда еще в 50 округах и в ближайшее время намеревается охватить ими еще 100 округов. |
| Pilot programmes were formulated to measure gender and empowerment in selected districts and to identify a methodology suited to all districts, including those with limited statistical and analytical capacities. | Были разработаны экспериментальные программы для определения того, как расширяются права и возможности женщин в отдельных округах, и определена методология, которая подходила бы для всех округов, в том числе округов, обладающих ограниченным статистическим и аналитическим потенциалом. |
| In Jaffna, Mullaitivu and Kilinochchi districts no enumeration was done. | В округах Джафна, Мулаитиву и Килинокчи перепись не проводилась. |
| Central and northern Helmand and the Sangin and Kajaki districts have experienced increased freedom of movement. | Более свободным стало передвижение в центральных и северных районах провинции Гильменд, а также в округах Сангин и Каджакай. |
| Children in focus districts had more consistent hygiene practices, including hand-washing. | Дети в округах, где проходила реализация этих программ, обладали более устоявшимися гигиеническими навыками, в том числе и навыком мытья рук. |
| However, these establishments are concentrated in GCUs and rarely in remote and land-locked communes and districts. | Но фактически учебные заведения сосредоточены в крупных городских населенных пунктах и лишь немногие из них находятся в отдаленных и отрезанных от побережья коммунах и округах. |
| Implemented YFS at 18 clinics throughout Botswana and 20 districts within five regions of Ghana. | Обеспечение услуг, учитывающих потребности молодежи, в 18 клиниках на всей территории Ботсваны и 20 округах пяти областей Ганы. |
| More than 10,000 vaccinators visited areas in the districts missed during the year due to security concerns. | Более 10000 человек, делающих прививки, побывали в тех районах в различных округах, которые не удалось посетить в течение года из-за проблем безопасности. |
| Training days for the police forces in districts with problems with ethnic minority youth have also been organized. | В округах, сталкивающихся с проблемой поведения молодежи из числа представителей этнических меньшинств, были также организованы т.н. дни подготовки для сотрудников правоохранительных органов. |
| Transition 42. On 31 December 2012, President Hamid Karzai announced tranche 4 for selected provinces and districts to enter the transition process. | 31 декабря 2012 года президент Хамид Карзай объявил начало четвертого этапа процесса передачи функций в отдельных провинциях и округах. |
| In 2000, of the five regional courts in plurinominal electoral districts, only that based in the Federal District was headed by a woman. | В 2000 году из пяти региональных палат в многомандатных округах женщина возглавляла лишь палату в Федеральном округе. |
| Established 12 district recovery committees Facilitated an interim recovery strategy for all newly accessible districts | Оказывалось содействие реализации промежуточной стратегии подъема экономики во всех вновь доступных округах. |
| The districts that can be considered rural areas (Nickerie, Coronie, Saramacca, Commewijne, Para) and the districts covering the interior (Sipaliwini, Brokopondo, Marowijne) are generally below the national average. | В округах, которые можно отнести к сельским районам (Никкери, Корони, Сарамакка, Коммевийне, Пара) и в округах, расположенных в отдаленных районах страны (Сипаливини, Брокопондо, Маровийне) эта доля, как правило, ниже среднего национального уровня. |
| By-elections were subsequently held on 22 April (18 districts) and 5 May (63 districts) resulting in a further 38 deputies being elected. | Выборы проши 22 апреля (в 18 округах) и 5 мая (в 63 округах), 38 депутатов было избрано. |
| However, due to traditional believes, only 82 districts hold mixed meetings while in the rest of districts, male and female DDA members hold their meetings separately. | Тем не менее влияние традиционных взглядов приводит к тому, что совместные совещания проводятся лишь в 82 округах, в остальных же округах проводятся раздельные совещания АРО для мужчин и женщин. |
| The border district cluster strategy was also started in 48 districts covering an estimated population of 80 million. | В 48 округах было начато осуществление стратегии массового концентрированного охвата пациентов пограничных округов, общая численность населения которых, по оценкам, составляет 80 миллионов человек. |
| In the districts of Paramaribo and Wanica, the largest districts of Suriname in terms of population living, the economic active population increased at an average annual rate of 4%. | В самых населенных округах Суринама - Парамарибо и Ваника - экономически активное население увеличивалось в среднем на 4% в год. |
| 76 members were elected by single non-transferable vote (SNTV) and first-past-the-post (FPTP) voting in 45 multi- and single-member prefectural electoral districts; for the first time, there were two combined (gōku) single-member districts consisting of two prefectures each, Tottori-Shimane and Tokushima-Kōchi. | 76 членов были избраны по системе единого непереходного голоса/относительного большинства в 45 электоральных округах, впервые среди них было два объединённых одномандатных округа - префектур Тоттори-Симанэ и Токусима-Коти. |
| As for specific project target districts, there was a drop in opium cultivation in Ghorak district of Qandahar, but an increase in cultivation in the districts of Kakhrez and Majwand. | Что касается конкретных округов, в интересах которых осуществлялись проекты, то в округе Горак в провинции Кандагар отмечалось сокращение посевов опийного мака, но в округах Хакрез и Майванд деятельность по их выращиванию активизировалась. |
| While PRADET Fokupers, JMSP VSS and the DNSS (MLCR) all receive referrals from the districts, as yet they don't have the resources to set up permanent offices in all districts. | Хотя ПРАДЕТ, "Фокуперс", Служба поддержки жертв насилия ПМСС и НУСУ (МТОР) принимают пострадавших, направляемых из округов, у них нет ресурсов, чтобы создать постоянные отделения во всех округах. |
| Elections to the Legislative Council have hitherto been held on the basis of five multi-member electoral districts but there will in future be 13 single-member electoral districts. | До настоящего времени выборы в Законодательный совет проводились в пяти избирательных округах, в каждом из которых избиралось по несколько представителей, однако в будущем будет 13 избирательных округов, в каждом из которых будет избираться по одному представителю. |
| OCR assisted California districts by working with the state education agency to offer a series of workshops at school districts and county offices of education focusing on federal law in the context of the new state law. | Совместно с отделами образования штата Калифорния УГП организовал в учебных округах и местных отделениях учебные семинары по ознакомлению с федеральным законодательством в контексте изменений в законодательстве штата. |
| On polling day, Tabu and Tuareg leaders did not allow for polling to take place in Ouvaira and Murzuq districts. | В день голосования лидеры племен тубу и туареги не допустили его проведения в округах Увайра и Мурзук. |