Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округах

Примеры в контексте "Districts - Округах"

Примеры: Districts - Округах
Additional thirty nine districts were at different levels of implementation of the VHT Strategy and 3 districts (Kabaale, Mubende and Sheema) had not started the implementation at all. В 39 других округах эта работа уже находилась на той или иной стадии, а в трех округах (Кабаале, Мубенде и Шеема) еще не была начата.
The fifth round of local elections was held in two phases in the districts of Dili and Liquica, on 20 and 30 September 2005, marking the final round of village and sub-village elections in all 13 districts. 20 и 30 сентября 2005 года в округах Дили и Ликвика в два этапа проводился пятый тур местных выборов, который стал заключительным этапом сельских и поселковых выборов во всех 13 округах.
Strengthening competences at the level of schools, Pedagogical Action Zones (ZAPs) and school districts by transferring responsibilities increasingly to them; повышение уровня компетентности в школах, секторах образования и учебных округах путем повышения их ответственности;
Government had initiated the National Child Labour Project (NCLP) Scheme in 1988 to rehabilitate working children in 13 child labour endemic districts of the country which has been extended to 250 districts in the country. В 1988 году правительство приступило к реализации Системы национальных проектов в области детского труда (НПДТ) в целях реабилитации работающих детей в 13 округах страны, где труд детей имеет характер эпидемии, с последующим распространением этих проектов на 250 округов страны.
The villages of Beit Dajan, Beit Fureek, Til, Sura, Bureen, Arak, outside Nablus, as well as 25 other villages in Tubas, Jenin, Nablus and Salfeet districts, were particularly affected. Особенно пострадали расположенные вблизи Наблуса деревни Бейт-Даджан, Бейт-Фурик, Тиль, Сора, Бурин и Арак, а также еще 25 деревень в округах Тубас, Дженин, Наблус и Сальфит.
A step towards increasing the accountability and professionalism of the police is the initiative to introduce UNMISET-trained professional ethics officers in four districts to assist in the investigation of professional ethics complaints. Позитивным шагом в направлении повышения подотчетности и профессионализма национальной полиции является инициатива создания в четырех округах укомплектованных обученными МООНПВТ кадрами бюро профессиональной этики для оказания помощи в рассмотрении жалоб о нарушении принципов профессиональной этики в округах.
The local administration has become more effective, as has the National Assembly. The residual legislative elections in six outstanding districts were conducted in a peaceful manner on 3 February, as confirmed by my Special Representative on 20 February. Повысилась эффективность местных органов власти и Национального собрания. 20 февраля мой Специальный представитель подтвердил, что 3 февраля в стране были проведены в спокойной обстановке незавершенные выборы в законодательные органы власти в шести оставшихся округах.
10 batches of training in safe weapon-handling and the use of force were conducted in 8 districts for a total of 150 participants (23 women) Проведено 10 учебных занятий по вопросам безопасного обращения с оружием и применения силы в 8 округах для в общей сложности 150 человек (включая 23 женщины)
The High Court in particular has ten circuits established in the districts of Arua, Fortportal, Gulu, Jinja, Lira, Masaka, Masindi, Mbarara, Mbale, Soroti, all of which are manned by Judges of the Court. В состав Высокого суда, в частности, входят 10 судебных округов, созданных в таких административных округах, как Аруа, Форт-Портал, Гулу, Джинджа, Лира, Масака, Масинди, Мбарара, Мбале и Сороти, которые укомплектованы судьями Суда.
Regardless of the point in the CPNs when the pregnant woman has been seen, the number of pregnant women who have benefited from TPI in the targeted districts has increased. Независимо от того, в процессе какой дородовой консультации (ДК) беременные женщины проходили обследование, число беременных женщин, получающих курс ИПТ/СП в целевых медико-санитарных округах, увеличилось.
Looking at your weekly U.C.R. S from the districts, I am not seeing the kind of decline that's going to measure out to a ten per cent drop in the quarter. я вот просматриваю ваши еженедельные отчЄты по преступности в округах, и у мен€ как-то не получаетс€ снижени€ криминала в этом квартале на 10%.
Among these 24 poverty indicators, 18 are life-cycle based, covering children and youth, working people and adults, as well as elders, while the remaining six are community based, reflecting the difference in poverty situation across districts. Среди этих 24 показателей 18 показателей основаны на циклах жизнедеятельности, охватывая детей и молодежь, трудящихся и взрослых, а также престарелых, а остальные шесть остаются локальными, отражающими различия в положении с нищетой в различных округах.
The Special Representative highlighted the major strides in developing the capabilities of the security agencies of Timor-Leste, including the fact that the national police had assumed policing responsibility in all 13 districts and was due to take executive responsibility on 19 May. Специальный представитель Генерального секретаря особо отметил большие достижения в области укрепления потенциала служб безопасности Тимора-Лешти, включая начало выполнения национальной полицией функций по поддержанию порядка во всех 13 округах и предстоящее выполнение ее (начиная с 19 мая) исполнительных функций.
The centers in the districts and the interior are less favorable than in Paramaribo. детских сады, расположенные в округах и отдаленных районах уступают детским садам в Парамарибо;
According to the Population and Housing Census, there were 689 people who remained in the CKGR. Three hundred and forty-eight (348) people relocated to G'Kgoisanekeni and 179 to Kaudwane in the Gantsi and Kweneng districts respectively between February and June 2002. По данным переписи населения и жилого фонда, на территории ПЗЦК осталось 689 жителей. 348 человек были переселены в Кгесанекени и 179 человек - в Каудване в округах Гантси и Квененг с февраля по июнь 2002 года.
You might, for instance, decide to map a height to this field, so that users viewing your data see the highest points as those belonging to houses in the highest-rated districts, and so on. Можно, например, соединить это поле с высотой, чтобы пользователи, просматривающие эти данные, могли видеть самые высокие точки, например, точки, обозначающие дома в округах с самым высоким рейтингом и т.д.
This is done through its district administrations which are involved in community capacity building, coordinating the development projects like upgrading of rural roads, upgrading of cane access roads, development or roads for access to cash crops and other capital programs in their respective districts. Это осуществляется через районные администрации, которые участвуют в развитии потенциала сообщества, координируя проекты развития, такие как модернизация сельских дорог, подъездных дорог к тростнику, развитие дорог для доступа к товарным ресурсам и другим источникам капиталовложений в их соответствующих округах.
Having this in mind, the parties decided that the 94-04441 (E) 280194/... National Police Affairs Commission would establish its subcommittees in provinces and districts where Mozambican police activities would be monitored and, if need be, supported by United Nations police observers. Учитывая это, стороны решили, что Национальная комиссия по делам полиции создаст свои подкомитеты в провинциях и округах, где можно осуществлять контроль за деятельностью мозамбикской полиции и в случае необходимости оказывать ей поддержку путем использования полицейских наблюдателей Организации Объединенных Наций.
The current strength of the Mozambican Police (PRM) is 18,047, with the command structure of national headquarters in Maputo, 11 provincial headquarters and over 200 stations and posts in the districts. В настоящее время численность личного состава полиции Мозамбика (ПРМ) составляет 18047 человек, при этом командные структуры включают национальный штаб в Мапуту, 11 штабов в провинциях и более 200 участков и постов в округах.
The Government of Tanzania has advised the Governments of Rwanda and Burundi and the relevant United Nations agency about this action, which has been taken to deal with the critical situation created by the large number of refugees living in huge camps in the Ngara and Kragwe districts. Правительство Танзании поставило правительства Руанды и Бурунди и соответствующее учреждение Организации Объединенных Наций в известность об этом шаге, который сделан в целях преодоления критической ситуации, создавшейся из-за наличия большого числа беженцев, живущих в огромных лагерях в округах Нгара и Карагве.
For the registration of voters, 283 internationally recruited staff worked in the field as counterparts to all senior registration officials appointed by the Administrator-General in the 23 electoral districts, on a one-to-one ratio. В целях регистрации избирателей на местах действовали 283 набранных на международной основе сотрудника, которые работали параллельно со всеми старшими должностными лицами по вопросам регистрации, назначенными Генеральным администратором в 23 избирательных округах, т.е. соотношение между ними составляло 1:1.
UNAMSIL was informed that other vehicles in total disrepair were littering the road between Magburaka and Masingbi and that some armoured personnel carriers, stripped of their weapons, were located in the Kono and Kailahun districts. МООНСЛ было сообщено о том, что по дороге между Магбуракой и Масингби разбросаны и другие полностью неисправные автотранспортные средства и что в округах Коно и Каилахун находятся несколько бронетранспортеров, с которых снято их вооружение.
As written, the order spreads reserve troops across all of Germany's 19 military districts, including occupied cities like Paris, Vienna and Prague. ейчас он распростран€етс€ на резервистов во всех 19 военных округах ермании, включа€ войска в оккупированных ѕариже, ене и ѕраге.
Western Tamils, also known as Negombo Tamils or Puttalam Tamils, are native Sri Lankan Tamils who live in the western Gampaha and Puttalam districts. Тамилы Негомбо, или тамилы Путталама, это часть ланкийских тамилов, проживающие в западной части страны в округах Гампаха и Путталам.
The Human Rights Unit is working together with FOKUPERS and a number of self-help groups in Bobanaro and Covalima districts on a video documentation project to produce a short video on gender-based violence, including the violence in 1999 and, also, contemporary cases. Совместно с"ФОКУПЕРС" и с рядом групп самопомощи в округах Бобанару и Ковалима Группа по правам человека осуществляет проект по подготовке небольшого видеофильма о совершаемых по гендерным мотивам актах насилия, включая проявления насилия в 1999 году и последние инциденты.