Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округах

Примеры в контексте "Districts - Округах"

Примеры: Districts - Округах
During the reporting period, the Sierra Leone army further deployed to Kailahun and Kono districts, in order to secure the country's borders. В течение отчетного периода вооруженные силы Сьерра-Леоне продолжали развертывание в округах Каилахун и Коно в целях обеспечения контроля за границами страны.
One significant development in the rehabilitation of the agricultural sector has been the establishment of pilot agriculture service centres in eight districts. Важным событием в восстановлении сельскохозяйственного сектора стало создание в восьми округах экспериментальных центров сельскохозяйственного обслуживания.
(c) Support the establishment and/or strengthening of Para - legal centres in the districts. с) Поддержка создания и/или укрепления юридических консультаций в округах.
Under the amended Act, obviously, women candidates are not denied the opportunity of competing with male candidates in the various electoral districts. Очевидно, что Закон с внесенными поправками не лишает кандидатов женского пола возможности соперничать в различных избирательных округах с кандидатами мужского пола.
The Ministry of Education, for its part, has developed a project to establish kindergartens in public schools in the country's various school districts. В свою очередь Министерство образования разработало проект по открытию детских садов при государственных школах в различных школьных округах страны.
Kaduna State disbursed a loan of 6 million Naira to 121 indigent women in the state districts to facilitate rural agro-based trading. В штате Кадуна 121 женщине из числа коренных народностей, проживающих в государственных округах, была выдана ссуда в 6 млн. найр для организации торговли сельскохозяйственной продукцией на местах.
The Sierra Leone Army is considering setting up temporary selection centres at locations throughout the country to speed up the process in districts other than Kono. В настоящее время Армия Сьерра-Леоне изучает возможность создания на всей территории страны временных центров по отбору, чтобы ускорить этот процесс не только в Коно, но и в других округах.
Deployment of Sierra Leone Police in the newly accessible districts Развертывание полиции Сьерра-Леоне во вновь доступных округах
500 Sierra Leone police deployed in Kono, Bombali and Tonkolili districts 500 полицейских Сьерра-Леоне размещены в округах Коно, Бомбали и Тонколили
The Sierra Leone police deployed to all districts, albeit in small numbers and, gradually, officials of line Ministries have also started returning. Начали возвращаться и сьерра-леонские полицейские, которые были размещены, пусть и небольшими группами, во всех округах страны, и - постепенно - должностные лица отраслевых министерств.
In October 2012 during the parliamentary elections the European Party of Ukraine proposed its candidates in single-mandate majority electoral districts in Vinnytsia, Volyn, Donetsk, Ivano-Frankivsk, Poltava and Sumy regions. На парламентских выборах в октябре 2012 Европейская партия Украины выдвинула своих кандидатов в одномандатных мажоритарных округах в Винницкой, Волынской, Донецкой, Ивано-Франковской, Полтавской, Сумской областях.
Members are directly elected in single-member districts using a two-round voting system where candidates must receive an absolute majority of votes in order to win. Члены избираются непосредственно в одномандатных округах, используя систему голосования с двумя турами, в которой кандидаты должны получить абсолютное большинство голосов для избрания.
Well, to find out, our foundation has been working with 3,000 teachers in districts across the country on a project called Measures of Effective Teaching. Чтобы это выяснить, наш фонд работал с 3000 учителей в округах всей страны над проектом под названием «Меры эффективного преподавания».
Thurgood Marshall and the NAACP wanted a speedy process for desegregating the school districts, but the Court waited until the following year to make its recommendations. Тургуд Маршалл и ассоциация хотела быстрый процесс существует сегрегация в школьных округах, но суд подождала до следующего года, чтобы сделать свои рекомендации.
Regional courts have begun to prosecute some common criminal cases and, in two districts, have initiated domestic war crimes proceedings. Районные суды начали рассмотрение нескольких общеуголовных дел, а в двух округах были начаты собственные судебные разбирательства по делам о военных преступлениях.
The counting of the ordinary ballots in districts was to be conducted at counting stations, rather than at voting stations. Подсчет обычных бюллетеней в округах должен был проводиться на счетных, а не на избирательных участках.
Above them in the assumed hierarchy there would be district courts operating in the court districts - legal bodies of the members of the Russian Federation. Над ними, по предлагаемой иерархии, будут стоять окружные суды, действующие в судебных округах, - судебные органы субъектов РФ.
In the overwhelming majority of districts, the elections were held on an alternative basis, with the participation of candidates from work collectives, local representative bodies and political parties. В подавляющих округах выборы проходили на альтернативной основе, в которых участвовали кандидаты от трудовых коллективов, местных представительных органов и политических партий.
The Parties shall conduct and develop the following forms of cooperation between armed forces in contiguous military districts: Стороны осуществляют и развивают следующие формы сотрудничества между вооруженными силами в сопредельных военных округах:
400 in districts, municipalities, provinces and autonomous regions 400 в округах, муниципалитетах, провинциях и автономных районах
The results obtained in six pilot projects in various districts in India have been very encouraging and have demonstrated the effectiveness of the integrated approaches adopted for solving resource development problems. Результаты, полученные в шести экспериментальных проектах, реализованных в различных округах Индии, очень вдохновляющие и показывают эффективность комплексного подхода, принятого для решения проблем развития ресурсов.
So he's using Briana and some of the other girls to compromise and extort local politicians into allowing card clubs and casinos into their districts. Так что он использовал Бриану и других девушек для шантажа и сделок с местными политиками, дабы те разрешили карточные клубы и казино в своих округах.
At the municipal level the local governments of cities/towns and districts form pre-school establishments and general primary schools and secondary schools and are responsible for these establishments. На муниципальном уровне органы местного самоуправления в больших и малых городах и округах создают дошкольные учебные заведения и общеобразовательные начальные и средние школы, и они отвечают за их деятельность.
The list reveals that 16 of the victims are residents of Baghdad (mainly from the Thawra and Shu'lah districts). Согласно списку, 16 жертв проживали в Багдаде (главным образом в округах Саура и Шуала).
In especially complicated cases, in the Autonomous Republic of Crimea, Kiev and the military districts, custody could be extended to up to six months. В особо сложных случаях в Автономной Республике Крым, Киеве и военных округах срок содержания под стражей может быть продлен до шести месяцев.