| Residual legislative elections in six electoral districts were also scheduled for February 2013. | Также в феврале 2013 года планируется провести остальные выборы в законодательные органы власти в шести избирательных округах. |
| In addition, health vouchers have been piloted in some health districts. | Кроме того, в некоторых медико-санитарных округах в порядке эксперимента введены купоны на медицинское обслуживание. |
| Health districts record more female attendance. | В медицинских округах отмечается большее число посещений со стороны женщин. |
| United Russia also won all 15 single-member districts. | Представители «Единой России» также победили во всех 15 одномандатных округах. |
| Special awareness-raising programmes had also been undertaken in 133 districts. | В 133 округах были также осуществлены специальные программы по повышению уровня осведомленности. |
| None were present in Nusa Tenggara Timur districts on other islands. | Никто из наблюдателей не находился в округах провинции Нуса - Тенгара Тимур на других островах. |
| Prisons are operating in Dili, Baucau and Ermera districts. | В настоящее время тюрьмы существуют в округах Дили, Баукау и Эрмера. |
| Three transit interim care centres are currently being built in the north-western districts. | В настоящее время в северо-западных округах строятся три транзитных временных центра по оказанию помощи таким детям. |
| In the districts, both Government and NGOs have provided HIV/AIDS health and education services. | В округах медицинские и просветительские услуги, связанные с ВИЧ/СПИДом, оказывают как государственные учреждения, так и неправительственные организации. |
| Construction of district council offices in 46 districts. | Строительство служебных помещений советов округов в 46 округах. |
| Construction or rehabilitation of primary courts in 10 districts, across 5 provinces. | Строительство или восстановление помещений судов первой инстанции в 10 округах в составе 5 провинций. |
| Repeat elections were held, on 26 February, in the 11 electoral districts in which results had been cancelled. | Повторные выборы состоялись 26 февраля в 11 избирательных округах, по которым результаты голосования были отменены. |
| Target 2015:25 districts with administrations and coordinated approach for programme delivery | Целевой показатель на 2015 год: создание в 25 округах административных структур и согласование скоординированного подхода к осуществлению программы |
| In part, this is due to a highly organized community response in the districts. | Отчасти это объясняется эффективной организацией мер реагирования населения в округах. |
| To date, caretaker administrations have been nominated in 8 of the 10 recovered districts. | До настоящего времени выдвижение кандидатур во временные органы власти состоялось в 8 из 10 освобожденных округах. |
| Despite this, the representatives of the SPT obtained the vast majority of votes in at least three single-mandate districts. | Несмотря на это, представители СПТ получили подавляющее большинство голосов как минимум в трех одномандатных округах. |
| The Democratic Governance Support Unit conducted 17 training programmes in all 13 districts with 390 participants (106 women). | Группа поддержки демократического управления провела 17 учебных программ во всех 13 округах, в которых приняли участие 390 человек (106 женщин). |
| On the polling day, the Independent Electoral Commission successfully addressed technical difficulties in several electoral districts. | В день голосования Независимая избирательная комиссия успешно справилась с техническими трудностями в нескольких избирательных округах. |
| As at 19 November, the number of personnel stood at approximately 24,500 in 122 districts in 29 provinces. | Общая численность ее сотрудников, служащих в 122 округах 29 провинций, составила на 19 ноября приблизительно 24500 человек. |
| In 86 districts, however, coverage was below 80 per cent owing to insecurity. | Однако в 86 округах из-за нестабильной обстановки вакцинацией было охвачено менее 80 процентов детей. |
| UNFPA collaborates with the National Council for Childhood and Motherhood on a peer education programme in 14 districts to reach out-of-school youth. | ЮНФПА сотрудничает с Национальным советом по вопросам детства и материнства в деле реализации программы просвещения силами сверстников в 14 округах в целях охвата этой программой молодежи, не посещающей школы. |
| Consultation is ongoing with various stakeholders in provinces and districts. | В провинциях и округах продолжаются консультации с различными участниками. |
| In terms of distribution, currently there are 2,600 medicine wholesalers operating in various districts and cities, affiliated to 10 national distributors. | Распределением в настоящее время занимаются 2600 предприятий оптовой торговли лекарственными средствами, действующих в различных округах и городах и объединившихся в 10 национальных распределительных структур. |
| However, this is different for local council elections in large districts that were created with little consideration for ethnic and/or cultural traditions. | Однако иная ситуация наблюдается в случае с выборами в местные советы в больших округах, которые формировались практически без учета этнических и/или культурных традиций. |
| Sanitation Campaign Projects have been launched in 593 districts covering 30 States/UTs. | В рамках кампании по обеспечению санитарии и гигиены началось осуществление проектов в 593 округах 30 штатов/СТ. |