| The project was initiated in eight selected pilot districts (from 2005-07). | Проект был начат в восьми отобранных для проведения эксперимента округах (в период с 2005 по 2007 год). |
| The project is currently functioning in 24 selected districts. | В настоящее время проект реализуется в 24 отобранных округах. |
| Shaheed Benazir Bhutto Women Centers are also operating in 26 districts in all provinces. | Кроме того, в 26 округах всех провинций сейчас действуют женские центры им. шахиды Беназир Бхутто. |
| In all districts any woman requiring long term refuge and care is accommodated at Dar-ul-Amman (women's protection centre). | Во всех округах любую женщину, нуждающуюся в долгосрочном убежище и уходе, устраивают в центр защиты женщин. |
| The referral pathway will be piloted in four districts across the country to measure its effectiveness. | Для оценки эффективности это руководство пройдет экспериментальную проверку в четырех округах. |
| Women have equal access to all facilities available in the districts. | Женщины имеют равный доступ ко всей имеющейся в округах инфраструктуре. |
| It targets older persons above 60 years and also vulnerable households and labour constrained household in 14 pilot districts. | Она адресована пожилым людям старше 60 лет, а также уязвимым и ограничено трудоспособным домашним хозяйствам в 14 пилотных округах. |
| District Vaccine stores were set up in the districts, refresher training of OPL health workers and technical support supervision conducted at all levels. | В округах были созданы запасы вакцин, организована переподготовка амбулаторного медицинского персонала и налажен контроль за техническим обеспечением на всех уровнях. |
| Some districts like Mukono, Maracha, Mayuge, Kamuli, Buvuma had shown remarkable improvements. | В некоторых округах - таких как Муконо, Марача, Маюге, Камули, Бувума - было отмечено значительное улучшение ситуации. |
| In 2009/10, 77 (96%) districts investigated at least 1 AFP case for laboratory confirmation. | В 2009/2010 году в 77 (96%) округах был выявлен по меньшей мере один случай заболевания ОПП, подтвержденный в ходе лабораторного исследования. |
| Treatment and care for HIV-infected people is provided in all regional health districts. | Лечение и уход за ВИЧ-инфицированными осуществляются во всех региональных медицинских округах. |
| There are magistrate courts in all twelve judicial districts in Sierra Leone. | Мировые суды имеются во всех 12 судебных округах Сьерра-Леоне. |
| In 2012 it implemented the "ensuring effective legal aid support services" project in three districts to improve access to justice by marginalized groups. | В целях расширения доступа к правосудию для маргинализованных групп населения в 2012 году Фонд осуществил в трех округах проект по обеспечению эффективной работы вспомогательных служб правовой помощи. |
| WV recommended that the Government of Lesotho ensure that the new initiatives are extended to reach all ten districts of Lesotho. | ВМ рекомендовала правительству Лесото обеспечить распространение новых инициатив во всех десяти округах Лесото. |
| On 31 December 2012, President Karzai announced tranche 4 for provinces and districts to enter the transition process. | 31 декабря 2012 года президент Карзай объявил о том, что в провинциях и округах начался четвертый этап переходного процесса. |
| In some districts there were uprisings against Taliban influence which resulted in a response from the insurgents. | В некоторых округах произошли восстания против влияния «Талибана», в результате чего повстанцы предприняли ответные действия. |
| Law Clubs have been established in 24 pilot schools covering all 20 districts. | В 24 экспериментальных школах, расположенных во всех 20 округах, были созданы юридические клубы. |
| The need to strengthen accountability mechanisms was also discussed, and some districts intend to support by-laws to engage men in maternal health issues. | Также обсуждалась необходимость укрепления механизмов подотчетности и отмечалось, что в некоторых округах планируется поддержать принятие подзаконных актов, направленных на вовлечение мужчин в решение вопросов охраны материнского здоровья. |
| Regional languages are taught in 13 school districts in metropolitan France. | В настоящее время преподавание региональных языков осуществляется в 13 учебных округах метрополии. |
| Since 2002, qualified regional language primary school teachers may be recruited through a special competitive examination in the school districts concerned. | С 2002 года квалифицированные школьные учителя региональных языков могут набираться на основе специального конкурса в соответствующих учебных округах. |
| All 27 regional police districts have established specialized economic crime teams with dedicated resources. | Во всех 27 региональных полицейских округах созданы специальные группы по экономическим преступлениям, которым выделены собственные ресурсы. |
| KOKRIM, which holds both police and prosecutorial powers, can handle economic crime cases from all police districts. | ЭКОКРИМ, наделенное как полицейскими, так и прокурорскими полномочиями, может заниматься экономическими преступлениями во всех полицейских округах. |
| These have targeted a variety of institutions in provincial capitals and subsidiary districts and subdistricts. | Они были ориентированы на различные учреждения в столицах провинций и подчиненных округах и подокругах. |
| The directorate has four offices in the governorates of the Region and seven in the districts. | У директората есть четыре отделения в мухафазах региона и семь в округах. |
| There are 11 courts in three magisterial districts. | В трех судебных округах насчитывается 11 судов. |