Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округах

Примеры в контексте "Districts - Округах"

Примеры: Districts - Округах
In the field of education, many school districts in Louisiana, including in the New Orleans region, were currently the object of school desegregation orders. Что же касается образования, то в настоящее время изданы постановления о прекращении сегрегации в школах во многих школьных округах штата Луизиана, в том числе и в районе Нового Орлеана.
The disarmament of combatants of the Revolutionary United Front and the Civil Defence Forces has so far been completed in four districts, including the diamond-producing Kono district. Разоружение комбатантов Объединенного революционного фронта и Сил гражданской обороны пока осуществлено в четырех округах, округ Коно, где ведется добыча алмазов.
Efforts were made to ensure that the selected cases were representative of the various crimes committed in the districts at different times and by perpetrators belonging to different groups. Прилагались усилия для обеспечения того, чтобы отобранные дела отражали различные преступления, совершенные в округах в разное время, и чтобы правонарушители принадлежали к разным группам.
National Commissioners were nominated by an independent panel in December 2001, following several rounds of consultations with communities in all 13 districts in East Timor and with pro-autonomy supporters in West Timor. Национальные члены Комиссии были названы независимой группой в декабре 2001 года после нескольких раундов консультаций с общинами во всех 13 округах Восточного Тимора и со сторонниками автономии в Западном Тиморе.
A number of opposition parties came under pressure from local senior political figures to lower their party flags and cease activities in the districts following the election. На некоторые оппозиционные партии было оказано давление местными высокопоставленными политическими деятелями, с тем чтобы вынудить их свернуть свои партийные флаги и прекратить работу в округах после выборов.
According to the report, 30 of the city's 36 elementary schools were grouped into six separate districts during the 1974-75 school year, and each district contained at least one racially imbalanced school. Согласно сообщению, 30 из 36 начальных школ города были сгруппированы в шесть отдельных округах в 1974-75 учебном году, и в каждом районе как минимум один расово несбалансированное школе.
During the Haitian civil war of 1912, Oreste Zamor and his brother Charles, both generals, supported Caimito Ramírez and harbored his troops within their districts. Во время гражданской войны 1912 года Орест Самор вместе со своим братом Шарлем (оба генералы) поддерживали Каймито Рамиреса и командовали его войсками в своих округах.
The increase in the share of women is attributable to the large number of female deputies elected from the lists of two new parliamentary parties which were not in a position to assess in advance the eligibility for election in individual electoral districts. Увеличение доли женщин объясняется тем, что большое число депутатов-женщин было избрано из списков двух новых парламентских партий, которые не могли заранее оценить способность добиться избрания в отдельных избирательных округах.
As a result, in 45 districts, the party of power, United Russia, nominated only 32 candidates from its ranks, the rest of the public from the primaries. В итоге в 45 округах партия власти выдвинула только 32 кандидата из своих рядов, остальные общественники из праймериз.
At this Conference the international community made it clear that it is committed to assisting Somalis provided that they guarantee security in the districts, regions and, hopefully, in their country as a whole. В ходе этого совещания международное сообщество ясно заявило, что оно привержено делу оказания помощи сомалийцам при том условии, что они гарантируют безопасность в округах, регионах и, возможно, во всей стране в целом.
Within the 374 electoral districts there were to be established voting stations, some of them static and others mobile, each with a presiding officer. В 374 избирательных округах должны были создаваться избирательные участки, некоторые - стационарные, а некоторые - передвижные, и в каждом из них должен был быть назначен председатель.
However, as a result of internal staffing problems, the representation of RENAMO and other parties is low or non-existent in several districts; the transparency of the electoral process could suffer if this under-representation is not corrected. Однако в нескольких округах в силу внутренних кадровых проблем МНС и другие партии недопредставлены или не представлены вообще; если эта недопредставленность не будет устранена, она может пагубно отразиться на транспарентности избирательного процесса.
In 2000, a new five-year project was introduced by the China Family Planning Association to "promote reproductive health education among Chinese teenagers and unmarried youth" in twelve urban districts and three counties. Однако в 2000 г. Ассоциация планирования семьи Китая представила новый пятилетний проект для «улучшения просвещения о репродуктивном здоровье» среди китайских подростков и не состоящей в браке молодёжи в 12 городских районах и в трёх округах.
In many districts the voting occurred in late November or early December, and in some remote placed the vote took place only in early January 1918. В ряде мест голосование состоялось в конце ноября - начале декабря, а в нескольких отдаленных округах - в начале 1918 года.
It also includes several provisions regarding the creation of county-wide hospital districts in specified counties, as well as other miscellaneous provisions regarding airports and mental health. Статья также включает несколько положений, касающихся создания окружных больничных районов в указанных округах, а также другие различные положения, касающиеся аэропортов и психического здоровья граждан.
Pursuant to its mandate, the Electoral Division of ONUMOZ is monitoring the entire electoral process; its 148 officers are stationed in provinces and districts as well as in Maputo. Во исполнение своего мандата Отдел по проведению выборов ЮНОМОЗ осуществляет наблюдение за всеми аспектами избирательного процесса; в провинциях, округах и непосредственно в Мапуту находятся 148 его сотрудников.
One hundred and fifty members of Parliament are elected under the proportional system from single party lists and 85 under the majority system in single-mandate electoral districts. 150 членов парламента избираются по пропорциональной системе по единым партийным спискам, 85 членов парламента - по мажоритарной системе в одномандатных избирательных округах.
(c) Civil affairs officers and experts in local administration will be deployed to all 13 districts. с) сотрудники по гражданским вопросам и эксперты по делам местной администрации будут развернуты во всех 13 округах.
In the field of housing, supportive housing projects were completed or are under way in the districts of 53 Local Authorities Organizations, where there are Roma tent settlements. Что касается предоставления жилья, то реализация проектов обеспечения жильем была завершена или продолжается в 53 округах под наблюдением местных органов власти, в местах расположения палаточных поселений цыган.
Only 50 per cent of the required amount of pulses has been received for the northern governorates, owing to late arrival in the country, and certain districts have outstanding requirements dating from February 1998. Для северных мухафаз было получено только 50 процентов от необходимого количества бобовых вследствие задержек с их поставками в страну, а в некоторых округах потребности не удовлетворяются еще с февраля 1998 года.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) is providing financial assistance ($40,000) to equip 17 primary schools representing 77 classrooms in four districts (Obock, Dikhil, Ali Sabieh and Tadjourah). Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предоставляет финансовую помощь (40000 долл. США) для оборудования 17 начальных школ, а это - 77 учебных классов в четырех округах (Обок, Дикхил, Али-Сабех и Таджура).
IMSD is coordinated by the National Natural Resources Management System (NNRMS) of the Department of Space and the mission now extends to selected areas in about 175 districts of the country. Эта программа, которую координирует Национальная система природопользования (НСП) при Министерстве по космическим исследованиям, в настоящее время охватывает отдельные районы примерно в 175 округах страны.
As part of the revision of the judicial system, in nearly all judicial districts the Government had established itinerant "halls of justice" that travelled to the country's remotest areas. В рамках реформы судебной системы правительство практически во всех судебных округах создало так называемые выездные "отделы правосудия", выезжающие в наиболее отдаленные районы страны.
Full-time officers handling issues involving children, youth and women are working at the primary administrative units - i.e., soums and districts; Штатные сотрудники, занимающиеся проблемами детей, молодежи и женщин, работают в первичных административных единицах, то есть сомонах и округах;
Newspapers and periodicals in Russia's various Republics and autonomous districts are generally published in Russian and the language of the people after which the local entity is named. В республиках и автономных округах России газеты, журналы издаются, как правило, на русском языке и языке народа, чье название носит данный субъект Федерации.