Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округах

Примеры в контексте "Districts - Округах"

Примеры: Districts - Округах
Several large police districts have implemented a number of initiatives in relation to ethnic minorities, continuing dialogue with the ethnic minorities being a central element. В нескольких крупных полицейских округах был реализован ряд инициатив в отношении этнических меньшинств, центральным элементом которых было продолжение диалога с этническими меньшинствами.
Each of these judicial districts has a superior court made up of three principal judges and three alternates. В этих округах действует высший трибунал в составе трех основных судей и трех их заместителей.
The Parliamentary Constituencies (England) Order 1983 created new constituencies based on the new districts. Приказ об избирательных округах 1983 создал новые округа на базе новых районов.
The toughest districts always seem to have bars that open at 6:00 a.m. when the night shift gets off. В самых несговорчивых округах всегда есть бары, которые открываются в 6 утра, когда ночная смена заканчивает работу.
The districts of the capital, Amman, had always reserved a number of seats for circassians, Chechens and so forth. В избирательных округах столицы страны Аммана определенные места всегда закреплялись за черкесами, чеченцами и т.п.
The Commission has been busy working to resolve conflicts, setting up consultative shuras and working on the voluntary disarmament of districts where fighting has taken place. Комиссия активно занимается урегулированием конфликтов, созданием консультативных шур и мерами по добровольному разоружению в округах, где продолжаются вооруженные столкновения.
It should also be noted that the development of acceptance of disbandment in the districts has made progress as well. Следует также отметить, что идея роспуска набирает поддержку в округах.
The joint committee would meet again on 30 June to decide on a timetable for disarmament in all the remaining districts. Объединенный комитет проведет еще одно заседание 30 июня, для того чтобы принять решение о графике разоружения во всех остальных округах.
Economic and technological change has led to the under-utilization of lands in the industrial districts of a number of Ontario municipalities. Изменения, происшедшие в экономической и технологической областях, привели к недоиспользованию земель в промышленно развитых округах в ряде муниципалитетов Онтарио.
The Commission has also suggested that internally displaced persons be registered in their current camps but vote in their respective districts. Комиссия также предложила, чтобы перемещенные внутри страны лица зарегистрировались в тех лагерях, в которых они находятся сейчас, но голосовали в их соответствующих округах.
In this regard, the setting of a target date for completing the restoration of State administration in all districts in March 2002 is a welcome step. В этой связи отрадным шагом является установление предельного срока - март 2002 года - для завершения процесса восстановления государственной администрации во всех округах.
Abductions occur mostly in Apac, Gulu, Kitgum and Lira districts, but children have been abducted from communities and refugee camps in Adjumani, Arua and Moyo. Похищения главным образом происходят в округах Апак, Гулу, Китгум и Лира, однако отмечены случаи похищения детей также из общин и лагерей беженцев в Аджумани, Аруа и Мойо.
Beginning in one school in 1996, in a partnership with the Directorate of Primary Education, IDEAL is now in over 20,000 schools in 24 districts. В рамках проекта ИДЕАЛ, осуществление которого началось в 1996 году на базе лишь одной школы в сотрудничестве с Управлением по начальному образованию, в настоящее время задействовано 20000 школ в 24 округах.
This approach will be conducive to designing differentiated interventions that address local conditions based on a better understanding of the specific factors affecting hygiene behaviour in the focus districts. Этот подход будет способствовать разработке специализированных мероприятий, которые будут учитывать местные условия за счет лучшего понимания конкретных факторов, определяющих характер поведения людей в вопросах гигиены в тех округах, где проводится практическое осуществление проекта.
In 1999, FCI began working with UNICEF in 12 Tanzanian districts on an initiative to help district health managers develop strategic action plans for improving maternal health. В 1999 году ФКИ начала сотрудничать с ЮНИСЕФ в осуществлении инициативы по оказанию помощи окружным руководителям медико-санитарных программ в разработке стратегических планов действий по укреплению здоровья матери в 12 округах Танзании.
It is now fully operational with teams in all 13 districts implementing the programme of truth-seeking, conducting community reconciliation procedures and holding community discussions to ascertain the impact of years of violence upon communities. Сегодня она уже достигла уровня полной работоспособности и имеет свои группы во всех 13 округах, где они занимаются реализацией программы мер по установлению истины, осуществлением процедур примирения на уровне общин и проведением дискуссий в целях оценки влияния многих лет насилия на население страны.
In order to ensure a credible process, the CNE in particular needs adequate resources - both human and material - for monitoring and voter education throughout the 13 districts. Для того чтобы обеспечить достойный доверия процесс, ННИК, в частности, нужны дополнительные ресурсы - как людские, так и материальные - для мониторинга и просветительской работы с избирателями во всех 13 округах.
2,830 police officers assume policing responsibility for all districts Выполнение 2830 полицейскими сотрудниками полицейских функций во всех округах
We also sent a national team of both government and civil society representatives to observe the elections in all 13 districts. Мы также направили для наблюдения за выборами во всех 13 округах национальную команду представителей как правительства, так и гражданской общественности.
The Councils advise the HKSAR government on district affairs and promote recreational and cultural activities and environmental improvements within their respective districts. Советы информируют правительство ОАРГ о положении дел в округах, содействуют проведению мероприятий в области культуры и отдыха, а также поощряют природоохранную деятельность в своих соответствующих округах.
Modalities for the commencement of the simultaneous disarmament of the RUF and the Civil Defence Force in the Kambia and Port Loko districts were agreed upon. Были согласованы условия начала одновременного разоружения ОРФ и Сил гражданской обороны в округах Камбиа и Порт-Локо.
In cooperation with the Ministry of Social Affairs, UNICEF also provided training to nursery teachers in 12 districts in psychosocial health, first aid and evacuation. В сотрудничестве с министерством по социальным вопросам ЮНИСЕФ обеспечивает также профессиональную подготовку воспитателей детских садов в 12 округах по вопросам психического и социального здоровья, оказания первой помощи и эвакуации.
The Ministry of Education provides extra funding to municipalities in Saami districts to cover costs related to Saami tuition in primary and secondary school. Министерство образования предоставляет муниципалитетам в округах саами дополнительные средства для покрытия расходов, связанных с обучением лиц из числа саами в начальной и средней школе.
Actually, although it is foreseen in the law, courts near the judicial districts exercise the functions of the military courts of first instance. На практике, хотя это и не предусмотрено законом, суды в судебных округах выполняют функции военных судов первой инстанции.
Workshops have been held in Oecussi, Ermera, Alieu, Suai, Liquica and Manatuto districts and Atauro Island, Dili district. Такие семинары были проведены в округах Окуси, Эрмера, Алиеу, Суай, Ликиса, Манатуто и на острове Атауро (округ Дили).