Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округах

Примеры в контексте "Districts - Округах"

Примеры: Districts - Округах
This type of assistance, available to fifty pupils in every school in all 110 districts, has been in existence since its inception in 1999. Этот вид поддержки, предоставляемой 50 учащимся в каждой школе во всех 110 округах, обеспечивается с момента утверждения данного пакета в 1999 году.
According to the available data, 442 areas in 57 districts of the six central and southern Mozambican provinces remain contaminated with these insidious devices. Согласно имеющимся у нас данным, эти коварные устройства по-прежнему размещены в 442 зонах в 57 округах шести центральных и южных мозамбикских провинций.
By early February, some 100 monitors from various local non-governmental organizations, including paralegals, had been capacitated to monitor child rights violations and abuses throughout the northern districts of Uganda. К началу февраля приблизительно 100 наблюдателей из различных местных неправительственных организаций, включая полупрофессиональных юристов, были обучены методам наблюдения за нарушениями и злоупотреблениями в отношении прав детей в северных округах Уганды.
UNDP has agreed to fund the Association in five further districts; ПРООН согласилась финансировать работу Ассоциации еще в пяти округах.
Working together, court social workers and family solicitors in the eight judicial districts are able to represent the interests of victims of spousal abuse. Социальные работники при судах и адвокаты, специализирующиеся по семейному праву, в восьми судебных округах, действуя совместно, могут представлять интересы жертв притеснений со стороны супругов.
She was informed that there are currently 55 judges in "Somaliland", operating in four regions and 18 districts. Она узнала, что в данный момент в "Сомалиленде" имеется 55 судей, работающих в четырех областях и 18 округах.
In such districts topographical terminology and inscriptions shall be in the Slovene or Croat language as well as in German. В таких округах используются топографические термины и надписи на словенском или хорватском языке, а также на немецком языке.
A pilot programme, with the view of having the Constitution taught at the basic school level, is currently under way in three districts of the Central Region. В настоящее время в трех округах Центральной области осуществляется экспериментальная программа в целях поощрения изучения Конституции в начальных школах.
The deployment of more than 850 additional police personnel to the three districts of Kono, Kailahun and Kenema is scheduled to be completed by October 2004. Развертывание дополнительного контингента полиции численностью 850 человек в трех округах - Коно, Каилахун и Кенема - планируется завершить к октябрю 2004 года.
We note the Secretary-General's recommendations that the Timor-Leste Police Force needs more resources in order to carry out its mandate effectively, particularly in the outer districts. Мы отмечаем рекомендации Генерального секретаря в отношении того, что Полицейская служба Тимора-Лешти нуждается в дополнительных ресурсах для эффективного выполнения своих обязанностей, особенно в отдаленных округах.
In all 13 districts of the country, the Commission is conducting a programme of truth-seeking, conducting community reconciliation procedures and holding community discussions. Во всех 13 округах страны Комиссия осуществляет программу установления истины, процесс общинного примирения и проводит обсуждения на общинном уровне.
Courts have resumed sittings in all districts as a result of the assistance provided by the United Kingdom, UNDP and UNAMSIL in rehabilitating the court infrastructure. Суды возобновили заседания во всех округах благодаря помощи, оказанной Соединенным Королевством, ПРООН и МООНСЛ в деле восстановления судебной инфраструктуры.
The pilot promotional sale of mosquito nets in two districts created an increased demand for and use of mosquito nets, resulting in reduced malaria morbidity and mortality. Результатом проведения в экспериментальном порядке в двух округах рекламной продажи противомоскитных сеток стало повышение спроса на такие защитные сетки и расширение их использования, что привело к сокращению показателей заболеваемости малярией и смертности от нее.
Major offensives by North Atlantic Treaty Organization forces were launched in districts of Kandahar, Kunar and Helmand and parts of the south-east. Силы Организации Североатлантического договора осуществляли крупные наступательные операции в округах провинций Кандагар, Кунар и Гильменд, а также на юго-востоке страны.
However, drop-out rates in districts with concentrations of these communities are higher for girls than for boys. Однако доля детей, бросающих школу в этих округах, является более высокой для девочек, чем для мальчиков.
The Councils advise the Government of the HKSAR on district affairs and promote recreational and cultural activities, and environmental improvements within their respective districts. Советы консультируют правительство САРКГ по касающимся округов вопросам и организуют культурно-развлекательные мероприятия, а также принимают меры по защите окружающей среды в соответствующих округах.
In addition, preliminary investigations into the existence of mass graves were carried out in the districts of Kailahun, Port Loko, Koinadugu and Bombali. Кроме того, в округах Каилахун, Порт-Локо, Коинадугу и Бомбали были проведены предварительные расследования сообщений о наличии массовых захоронений.
In collaboration with DDR, UNDP and NaCSA, the Human Rights Section identifies and seeks funding for suitable micro projects in Freetown and the districts. В рамках совместной деятельности по линии ДДР, ПРООН и НКСМ Секция по правам человека определяет потребности в финансовых средствах и изыскивает источники финансирования для подходящих микро-проектов во Фритауне и в округах.
In order to fully constitute the upper house, elections by secret ballot of councils in the 32 provinces and more than 380 districts will have to be held. Чтобы полностью создать верхнюю палату, нужно будет провести тайные выборы советов в 32 провинциях и в более чем 380 округах.
The upper house elections, which require the prior election of advisory councils in nearly 400 districts, were delayed until the spring of 2005. Выборы в верхнюю палату, для проведения которых необходимо сначала избрать консультативные советы почти в 400 округах, были отложены до весны 2005 года.
Advice to PNTL in all districts, including on agreements to minimize fighting among martial arts groups Оказание консультативной помощи НПТЛ во всех округах, в том числе по договоренностям о сведении к минимуму числа столкновений между группами, занимающимися боевыми искусствами
We are strengthening our presence as advisors in all districts and headquarters to ensure a process of smooth transition until all responsibility is transferred by mid-2004. Мы укрепляем наше присутствие в качестве советников во всех округах и штабах для обеспечения процесса плавного перехода, и к середине 2004 года передача ответственности будет полностью завершена.
Case studies of eight schools in four districts assessed the nature and dynamics of violence against girls in schools, examined school responses and identified key areas for interventions. В рамках тематических обследований восьми школ в четырех округах была проведена оценка характера и динамики насилия в отношении девочек в школах, изучены принимаемые школами ответные меры и определены основные области для соответствующих мероприятий.
At present there are six appeal courts established in the following districts: Tirana, Shkodra, Durres, Korçe, Gjirokaster and Vlore. В настоящее время существует шесть апелляционных судов, которые созданы в следующих округах: Тирана, Шкодер, Дуррес, Корча, Гирокастра и Влёра.
Courts in the judicial districts exercise the functions of military courts of first instance while the military court of appeal exercises its functions on its own. Функции военных судов первой инстанции выполняют суды в судебных округах, тогда как военный апелляционный суд осуществляет свои полномочия самостоятельно.