Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округах

Примеры в контексте "Districts - Округах"

Примеры: Districts - Округах
Some districts may have District Social Service Administration Boards, which are designed to provide certain social services, but they do not serve a governmental function. В некоторых округах существует специальная комиссия, чтобы предоставлять определенные социальные услуги, но она не предназначена для нужд управления.
The same is observed for Hepatitis B, with a higher incidence in the districts of northern Greece close to the borders. То же самое относится к гепатиту В, который чаще всего наблюдается в приграничных округах северной Греции.
New community centres, supported by UNESCO, to open initially in five districts, will offer classes in literacy, professional skills programmes. При поддержке ЮНЕСКО первоначально будут открыты новые общинные центры в пяти округах.
Surveys were being conducted in 120 districts and over 55 million dollars were being spent to rehabilitate working children. В 120 округах проведено изучение обстановки, и свыше 55 млн.
Magistrates in Freetown were found to be overloaded with cases, and the rights of suspects were violated owing to a lack of resident magistrates in many districts. Магистраты Фритауна перегружены делами, а права подозреваемых нарушаются в связи с отсутствием во многих округах штатных магистратов.
Similarly in high risk districts out of 5 million target women, 4.5 million are vaccinated by LHWs. Аналогичным образом в округах с высоким риском эти специалистки вакцинировали 4,5 млн. женщин при общей численности целевой совокупности 5 млн.
During the reporting period, the force grew to 24,426 guardians, located in 117 districts. В этом отчетном периоде численность ее личного состава достигла 24426 человек, которые несут службу в 117 округах.
At the close of 2013, LEAP was covering 72,780 households in 100 districts. К концу 2013 года этой программой было охвачено 72780 домохозяйств в 100 округах.
A total of 76,959 hand tools were distributed to 20,660 families in all 13 districts. Среди 20660 семей во всех 13 округах всего было распределено 76959 единиц ручного инструмента.
Unrest was reported in various districts, as a result of which 71 candidates out of 1,324 withdrew. Поступали сообщения о волнениях в различных округах, в результате которых 71 из 1324 участников выборов отозвал кандидатуру.
Despite recent challenges, Pakistan put vaccinators back on the job in 28 districts, where 12 million children needed to be reached. Несмотря на недавние проблемы, Пакистан вернул вакцинаторов к работе в 28 округах, где еще 12 миллионов детей все еще нуждаются в вакцине.
A mission has been fielded by FAO to prepare agricultural development proposals in the refugee-affected districts of the Kagera region. ФАО направила миссию для подготовки предложений в отношении развития сельского хозяйства в тех округах области Кагера, которые пострадали в результате притока беженцев.
Police played a pivotal role also through the PR programmes by winning useful grounds of reconciliation for the farmers and their home districts. В осуществлении программ расселения существенную роль сыграла полиция, способствовавшая созданию среди фермеров благоприятной атмосферы для примирения в свои округах.
The report indicates that the New Zealand Police were undertaking a 12-month trial period of the Taser weapon in four districts. В докладе указывается, что полиция Новой Зеландии установила 12-месячный период для оперативного испытания электрошокового устройства "Тейзер" в четырех округах.
In July 2007 heavy rains caused by Cyclone Yemyin affected over 2.5 million people in 18 districts of Sindh and Balochistan Provinces. В июле 2007 года от сильных дождей, вызванных циклоном "Йемин", пострадали 2,5 млн. человек в 18 округах провинций Синд и Белуджистан.
As at 4 August 2011, there were 43 Afghan Local Police districts validated as operational by the Government of Afghanistan. По состоянию на 4 августа 2011 года, по подтвержденным данным, подразделения Афганской местной полиции были сформированы в 43 округах.
In 1990, the Vo and Zio health districts acted as pilot areas in the Maritime region, with the technical and financial support of UNICEF. В 1990 году в медико-санитарных округах Во и Зио Приморской области были проведены экспериментальные мероприятия при техническом и финансовом содействии ЮНИСЕФ.
By mid 2010,276 such units were operational in 17 departments and 144 districts, where they provided care for 1,104,000 people. К середине 2010 года было сформировано 276 таких подразделений в 17 департаментах и 144 округах, где проживает 1104000 человек.
As at June 2004, WFP provided food rations to 111,987 school children in 420 primary schools in Kambia, Port Loko and Bombali districts. По состоянию на июнь 2004 года МПП предоставляла продовольственные пайки 111987 школьникам в 420 начальных школах в округах Камбиа, Порт-Локо и Бомбале.
KF undertook election observation in 16 constituencies in 8 districts and deployed 8,823 observers in these centres. Фонд осуществлял наблюдение за ходом выборов в 16 округах и 8 районах, направив туда 8823 наблюдателей.
Activities have included the replication of rice-seed multiplication trials, which have produced an over 300 per cent yield in selected districts. Мероприятия включали в себя производство на экспериментальной основе семян риса, что позволило увеличить его урожайность в некоторых округах на 300 процентов.
To date, 84 self-help groups and 241 income-generating groups have been formed in three districts, involving 7,897 households. В настоящее время в этих трех округах сформированы 84 группы самопомощи и 241 группа по обеспечению дохода, деятельность которых охватывает 7897 домохозяйств.
In the first quarter of 2006, more than 28,100 mothers and children were supported in eight districts. В первом квартале 2006 года такую помощь получили свыше 28100 матерей и детей в восьми округах.
Following the trial, it was announced that Tasers will be reintroduced to those districts involved in the trial. После завершения испытаний было объявлено, что устройства "Тейзер" будут вновь применяться в тех округах, которые участвовали и испытании.
Its purpose was to ascertain the situation and make a detailed analysis of the work of girls working as servants in those districts. Цель исследования заключалась в изучении обстановки на местах и подробном анализе условий жизни и труда девушек-домработниц в этих округах.