Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округах

Примеры в контексте "Districts - Округах"

Примеры: Districts - Округах
The 164 settlements are dispersed over four political districts in Austria, which comprise units of state administration at the lower regional level. Сто шестьдесят четыре населенных пункта располагаются в четырех политических округах в Австрии, включая объекты государственного правления на нижнем региональном уровне.
Literacy programmes are offered free of charge to all citizens in all districts of the country and in certain work organizations and the prison. Программы обучения грамоте являются бесплатными для всех граждан во всех округах страны, а также в некоторых производственных организациях и тюрьмах.
Senior citizens clubs in all districts are open to all individuals of 55 years of age and above. Клубы для пожилых во всех округах открыты для всех граждан в возрасте 55 лет и старше.
There is need to prioritize procurement of dental equipment and deployment of oral health workers in the districts. Ощущается необходимость в том, чтобы обеспечению стоматологическим оборудованием и специалистами по охране здоровья полости рта в округах было уделено первоочередное внимание.
The Academy is a non-profit, non-political, civil service organization, active in 18 districts in Maharashtra, with its main office in Mumbai. Академия является некоммерческой неполитической организацией гражданской службы, действующей в 18 округах штата Махараштра и имеющей свое главное представительство в Мумбаи.
In 2012 UNICEF Kenya recommended a project of the organization in the Nairobi and Kajiado districts aimed at training and supporting Kenyan institutions in creating a model of de-institutionalization. В 2012 году отделение ЮНИСЕФ в Кении рекомендовало реализовать в округах Найроби и Каджиадо проект организации по подготовке и поддержке сотрудников кенийских учреждений при создании модели деинституционализации.
Health partners are strengthening services in the area and for the first time ran a polio vaccination campaign in all newly accessible districts of 10 regions. Партнеры по медицинскому обслуживанию наращивают свою деятельность в этой местности и впервые провели иммунизационную кампанию против полиомиелита во всех ставших доступными округах 10 провинций.
Women and Child Protection Units have been established in 4 districts and plans are underway to cover 2 more. Отделы защиты женщин и детей созданы в четырех округах, и разрабатываются планы по охвату еще двух из них.
Since 2010, Several IEDs were planted in the southern districts, out of which 8 exploded injuring a number of civilians. С 2010 года в южных округах было установлено несколько самодельных взрывных устройств, восемь из которых сработали, ранив несколько гражданских лиц.
By the first week of November, river flooding in Jawhar and Balcad districts in Shabelle Dhexe had affected an estimated 23,400 people. К первой неделе ноября в результате наводнения в округах Джоухар и Балъад в провинции Средняя Шабелле пострадало, по оценкам, 23400 человек.
The rate of female unemployment varies between regions, with the highest (13.2%) recorded in the districts of Akkar and Miniyeh-Danniyeh. Уровень женской безработицы варьируется между регионами, при этом самый высокий показатель (13,2 процента) зафиксирован в округах Аккар и Миния-Данния.
ITNs distributed in campaigns in the districts* 2,026,000 in Раздача ОИС во время кампаний в округах
ITNs sold through social marketing in the districts* 914,156 in Продажа ОИС в рамках программ социального маркетинга в округах
Lodging an application is free of charge and applications can be submitted electronically as well as through governorates and district governorates in provinces and districts. Подача жалоб осуществляется бесплатно, причем жалобы могут направляться в электронном виде, а также через аппараты губернаторов и окружные администрации в провинциях и округах.
With regard to persons with severe mental illness, HA will pilot a case management programme in individual districts to provide continuous and personalized intensive support to them in community settings. Действуя в интересах лиц с тяжелыми психическими заболеваниями, АБ будет осуществлять в отдельных округах экспериментальную программу ведения пациентов для непрерывного оказания индивидуализированной интенсивной помощи по месту жительства.
The GOB is building 41,000 plots and 25,500 flats in the capital and other districts to provide housing facilities for low and middle income people. Правительство застраивает 41000 участков и вводит в эксплуатацию 25500 квартир в столичном и других округах для предоставления жилья лицам с низкими и средними доходами.
But why were some of the districts negative? Но почему его не было в некоторых округах?
Investigations began in five new districts in addition to the four where investigations were already ongoing. Расследования были начаты еще в пяти других округах помимо четырех округов, где они уже велись.
UNMIT provided daily operational advice to PNTL through joint daily patrols in 13 districts ИМООНТ ежедневно инструктировала НПТЛ по оперативным вопросам в рамках ежедневного совместного патрулирования в 13 округах
The Ministry of Health is the governmental body in charge of providing health-related services and has hospitals distributed throughout all governorates, districts and subdistricts, as well as clinics and specialist health centres. Министерство здравоохранения является правительственным органом, уполномоченным предоставлять медицинские услуги, и имеет больницы во всех мухафазах, районах и округах, а также клиники и специализированные лечебные центры.
8 outreach activities involving civil society regarding security sector reform activities in the districts were conducted Было проведено 8 пропагандистских мероприятий, касающихся реформы сектора безопасности в округах с участием представителей гражданского общества
As part of this process, the Government held extensive consultations with the public, including youth, women and community groups in all districts. В рамках этого процесса правительство провело во всех округах широкие консультации с общественностью, включая молодежь, женщин и общинные группы.
The Border Police Unit, which has reached its full strength of 300, is now responsible for all junction points in the three border districts. Отряд пограничной полиции, который достиг штатной численности, составляющей 300 человек, в настоящее время несет службу во всех пунктах пересечения границы в трех пограничных округах.
Government officials from the main ministries are operating in all 12 administrative districts and the increased presence of the police force in the provinces has considerably improved the Government's capacity to maintain law and order. Правительственные чиновники из основных министерств работают во всех 12 административных округах, а расширившееся присутствие полицейских сил в провинциях в значительной степени повысило способность правительства поддерживать правопорядок.
With a view to increasing the accountability and professionalism of the police, during the reporting period, professional ethics offices were opened in the districts. С целью повышения подотчетности и профессионализма полицейских в ходе отчетного периода в округах были открыты бюро по вопросам профессиональной этики.