Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округах

Примеры в контексте "Districts - Округах"

Примеры: Districts - Округах
The Special Representative of the Secretary-General certified the legislative elections in 203 electoral districts for which the national authorities had proclaimed results, and the inauguration of the country's democratically elected National Assembly took place on 25 April 2012. Специальный представитель Генерального секретаря удостоверил результаты выборов в законодательные органы в 203 избирательных округах, итоги которых были объявлены национальными властями, а 25 апреля 2012 года состоялось вступление в должность депутатов демократически избранного Национального собрания страны.
It should be pointed out that in judicial districts across the country, there are offices of legal assistance and guidance, in which lawyers and legal officers offer legal advice to applicants, including defendants, free of charge. Следует отметить, что в судебных округах на территории страны имеются бюро юридической помощи и консультирования, где адвокаты и юристы бесплатно дают юридические советы обращающимся к ним лицам, в том числе обвиняемым.
Stock-outs were reduced from 79 per cent to less than 26 per cent in three districts. Дефицит товарно-материальных запасов снизился с 79 процентов до менее чем 26 процентов в трех округах.
1.2.2 State and community dialogue by the Government and the Office of the President continue in Dili and the districts 1.2.2 Продолжение проведения в Дили и округах организованного правительством и канцелярией президента общегосударственного и общинного диалога
Following a harsh winter, flash floods usually seen between March and June began in February, with 173 incidents recorded in 126 districts over a three-month period. После суровой зимы сильные паводки, обычно наблюдаемые в период между мартом и июнем, начались в феврале, и за трехмесячный период было зарегистрировано 173 случая паводков в 126 округах.
Further to the proclamation of the final results by the Constitutional Council on 7 March, the Special Representative certified the elections for these 10 districts, on 9 March. После этого 7 марта Конституционный совет объявил окончательные результаты, а 9 марта Специальный представитель удостоверил результаты выборов в этих 10 округах.
There is also a need for considerable additional donor support for all security agencies to develop their infrastructure in the counties and districts and to provide sufficient equipment, transport and communications. Кроме того, все органы безопасности нуждаются в существенной дополнительной поддержке со стороны доноров для развития их инфраструктуры в графствах и округах; необходимо также обеспечить достаточное снабжение их оборудованием, транспортными средствами и средствами связи.
UNMIT police supported PNTL operations to deal with certain incidents, including through the deployment of formed police units, and the security situation returned to normal in these districts in less than a week. Полиция ИМООНТ содействовала проведению операций НПТЛ в целях реагирования на определенные инциденты, в том числе на основе развертывания сформированных полицейских подразделений, и менее чем через неделю ситуация в области безопасности в этих округах нормализовалась.
All of the districts have been assessed and the PNTL has resumed primary policing responsibilities in four districts and three units, with resumption in two additional districts, Baucau and Ainaro, scheduled for March. Проведена оценка всех округов, и НПТЛ возобновила выполнение главных функций по охране порядка в четырех округах и в трех подразделениях, а восстановление функций в двух дополнительных округах, Баукау и Айнаро, намечено на март.
The implementation focused on the 47 priority districts out of a total of 142 districts, identified on a set of household, village, and district level indicators. Subsequently, it was extended to another 25 poor districts. Ее осуществление сфокусировано на 47 приоритетных округах из в общей сложности 142 округов, определенных с применением набора показателей на уровне домохозяйств, деревень и округов Впоследствии она была распространена еще на 25 бедных округов.
Interlocutors focused on the two interrelated areas of human resources constraints and institutional strengthening as particularly needing simultaneous attention and support, especially to enhance access to justice for the population throughout all districts, including in rural and isolated areas. Собеседники уделили особое внимание двум взаимосвязанным областям - нехватке кадров и укреплению государственных институтов - как особо нуждающимся в одновременном внимании и поддержке; особенно это необходимо для расширения доступа населения к правосудию во всех округах, в том числе в сельских и изолированных районах.
Separately, the Afghan Local Police security initiative continued to expand, with 27,000 personnel in 142 districts by mid-February, with plans to expand to 30,000 by the end of 2014. Параллельно с этим Афганская местная полиция продолжала осуществлять свою инициативу по обеспечению безопасности, предусматривающую размещение 27000 полицейских в 142 округах к середине февраля и затем увеличение их числа до 30000 к концу 2014 года.
Consultations took place in all 73 electoral districts in all 15 counties with civil society to solicit views on proposed amendments to the Constitution Консультации были проведены во всех 73 избирательных округах во всех 15 графствах с участием представителей гражданского общества, чтобы ознакомиться с их мнениями относительно предлагаемых поправок к конституции
Efforts to bring stability to territory recovered through Operation Eagle intensified as the Federal Government began to establish caretaker administrations for the 25 districts included in that phase of joint military operations. Усилия по стабилизации территории, освобожденной в результате операции «Орел», активизировались по мере создания федеральным правительством органов временной администрации в 25 округах, охваченных на этом этапе совместных военных операций.
3 courses on integrated border management, intelligence analysis and operation plan writing for district Chiefs of Operations were conducted for all districts Во всех округах для начальников оперативных подразделений округов было проведено З курса по обеспечению комплексного пограничного контроля, анализу разведданных и составлению плана операций
Under the programme, service teams are set up in various districts to provide treatment for young persons suspected to have psychosis with a view to reducing the lag time between the onset of severe mental illness and treatment. В рамках этой программы в различных округах были созданы обслуживающие группы для лечения молодых людей с подозрением на психоз, чтобы сократить время между началом серьезного психического заболевания и лечением.
By the end of September of the same year, this system had already been fully implemented in all 2,777 rural counties (cities, districts) in 31 provinces (municipalities directly under the Central Government, autonomous regions) nationwide. К концу сентября того же года эта система была уже полностью реализована во всех 2777 сельских уездах (городах, округах) 31 провинции (муниципалитетах центрального подчинения, автономных районах) в масштабах всей страны.
Rajiv Gandhi Scheme for Empowerment of Adolescent Girls - SABLA is a centrally sponsored scheme approved by the Government in August 2011 is being implemented in 200 districts across the country. Программа расширения прав и возможностей девочек-подростков им. Раджива Ганди - САБЛА - утверждена Правительством в августе 2011 года и осуществляется в централизованном порядке в 200 округах страны.
Strengthen community councils in all parts of states and in all judicial districts of the Federal District with a prison in their jurisdiction. Укрепление общественных советов во всех областях государства и судебных округах федерального округа, в ведении которых находятся исправительные учреждения
The team continued countrywide implementation of the genocide awareness-raising workshops, funded by the Department of Public Information of the Secretariat, covering 36 secondary schools and 4 demobilization, solidarity and reintegration camps in six districts. Группа продолжала проводить по всей стране, при финансовой поддержке Департамента общественной информации Секретариата, семинары в целях повышения осведомленности о геноциде, и организовала их в 36 средних школах и 4 центрах демобилизации, солидарности и реинтеграции в шести округах.
In 2014, for the June 15 Municipal Elections, 340 election precincts were created in 12 election districts according to the places densely populated by ethnic minorities. В 2014 году в преддверии муниципальных выборов 15 июня в 12 избирательных округах были сформированы 340 избирательных участков с учетом районов, в которых плотно проживают этнические меньшинства.
The Institute did, however, place at his disposal the ballot paper accounts drawn up by randomly selected citizens at each polling station of the country's 300 electoral districts. Тем не менее ФИИ предоставил в его распоряжение протоколы результатов голосования, которые составлялись избирательными комиссиями в составе назначаемых в них по жребию гражданами на каждом избирательном участке во всех 300 избирательных округах страны.
EDB also provided grants to the PTAs of schools and the Federations of PTAs of 18 districts to organize home-school cooperation and parent education activities. Кроме того, БО предоставляло АРУ школ и федерациям АРУ в 18 округах денежные средства для организации мероприятий по вопросам сотрудничества семьи и школы и просвещения родителей.
In response to WoC's invitation, a number of DCs have organized women's leadership training programmes to develop the leadership potential of women in the districts. В ответ на предложение КДЖ несколько ОС организовали для женщин программы формирования навыков руководящей деятельности в целях развития лидерского потенциала женщин, проживающих в этих округах.
The ACC has formed Corruption Prevention Committees in 9 Metropolitan areas, 62 districts and 421 upazillas (sub-districts) with a view to raising awareness and promoting anti-corruption movement among citizens [Recommendation 24]. КБК образовал комитеты по предупреждению коррупции в 9 областях, 62 округах и 421 упазиле (подокруге) в целях повышения осведомленности и поощрения антикоррупционного движения среди граждан [рекомендация 24].