The districts that can be considered rural areas and the districts covering the interior are generally below the national average. |
В округах, которые можно отнести к сельским районам и в округах, расположенных в отдаленных районах страны эта доля, как правило, ниже среднего национального уровня. |
The results of the elections in two electoral districts were contested in court by the defeated PNP candidates who demanded that a by-election be held in those districts. |
Результаты выборов в двух избирательных округах были оспорены в суде потерпевшими поражение кандидатами ПНП, которые потребовали провести в этих округах довыборы. |
In 2011, the Joint Programme continued work in 16 districts in and around Mogadishu; 6 districts of "Somaliland" and 4 districts in "Puntland". |
В 2011 году Совместная программа продолжала свою деятельность в 16 округах в Могадишо и вокруг него, в 6 округах «Сомалиленда» и 4 округах «Пунтленда». |
Collaborated with local institutions in ten districts in Tanzania, and in 20 districts in Uganda, to reach young people through static clinics and peer education programs. |
Совместная работа с местными органами в 10 округах Танзании и 20 округах Уганды в целях создания механизма работы с молодежью посредством стационарных клиник и образовательных программ, где консультантами выступают сами подростки. |
While UNMIT police and the national police worked well together in many districts, further improvements in collaboration need to be made in some districts. |
Хотя полиция ИМООНТ и национальная полиция действовали совместно во многих округах, это сотрудничество в некоторых округах необходимо углублять. |
The equipment, which has been installed in all 12 districts, will facilitate the flow of information and enhance the capacity of civil authority in the districts. |
Техническое оборудование, установленное во всех 12 округах, облегчит процесс передачи информации и укрепит потенциал гражданских властей в округах. |
The same person cannot compete in different districts. |
Одно и то же лицо не может состоять кандидатом в различных избирательных округах. |
The micro-credit projects for women now extend to all 75 districts, though the coverage of VDCs within districts is a bit limited. |
В настоящее время программа микрокредитования женщин существует во всех 75 округах, хотя охват СКР внутри округов несколько ограничен. |
This resulted in reductions to the number of seats in most electoral districts, although the districts themselves remained unchanged. |
В результате количество мандатов почти во всех избирательных округах снизилось, хотя количество округов осталось прежним. |
The Texas Education Agency (TEA) oversees these districts, providing supplemental funding, but its jurisdiction is limited mostly to intervening in poorly performing districts. |
Школьные округа контролируются агентством образования Техаса, которое может обеспечивать дополнительное финансирование, но его юрисдикция ограничена в основном возможностью вмешиваться в дела в отстающих округах. |
The elections were decisive in 161 electoral districts, run-off elections will be held in the remaining districts. |
Выборы состоялись в 161 избирательном округе, в остальных округах предстоит повторное голосование. |
For example, transitional bilingual education is one model that is employed by some school districts, other districts rely on English as a Second Language techniques. |
Например, в одних учебных округах преподавание ведется по переходной двуязычной системе, в других - английский язык преподается в качестве второго языка. |
Direct attacks against the aid community have limited the accessibility of development programmes in 94 districts considered very high risk and 81 districts assessed as high risk. |
В результате прямых нападений на организации по оказанию помощи возможности использования преимуществ, обеспечиваемых программами развития, были ограничены в 94 округах, которые считаются подверженными высокому риску, и в 81 округе, в котором степень риска является высокой. |
Sixty of its 114 districts were free of mines and unexploded ordnance, and it expected to clear 90 districts by the end of 2011. |
Шестьдесят из 114 округов страны являются свободными от мин и неразорвавшихся боеприпасов, и, как ожидается, к концу 2011 года работы по разминированию будут завершены в 90 округах. |
All police districts in Norway are required to have a full-time domestic violence coordinator and specialized teams are in place in the largest districts. |
В Норвегии все полицейские участки обязаны иметь в штате координатора по вопросам бытового насилия, а в наиболее крупных округах имеются специализированные группы сотрудников. |
Due to the rough terrain and distance involved, the National Officers stationed in those districts are unable to visit the other 9 districts on a regular basis. |
Из-за трудной проходимости местности и ее обширности размещенные в этих округах национальные сотрудники не имеют возможности посещать остальные девять округов на регулярной основе. |
Zambia's indoor residual house spraying programme, which was originally implemented in five districts in 2003, is now being implemented in 36 districts - half of the districts in the country. |
Сначала, в 2003 году, программа Замбии по дезинфекции жилых помещений была реализована в пяти округах, а сегодня она реализуется в 36 округах, то есть в половине округов страны. |
New colleges for girls have been established in two districts. It will facilitate young women of these districts to remain in the Northern Areas for higher education. |
В двух округах созданы новые колледжи для девочек, что послужит молодым женщинам стимулом к тому, чтобы остаться в Северных территориях для получения высшего образования. |
In order to strengthen district hospitals as first referral centres for emergency obstetrics care (EOC), a Safer Motherhood Project is implemented in three districts, which is going to be expanded into six more districts. |
С тем чтобы укрепить потенциал окружных больниц как первых специализированных центров по оказанию экстренной акушерской помощи, в трех округах реализуется проект безопасного материнства, который должен быть распространен и на другие шесть округов. |
In 2000, diphtheria was found in 12 of Latvia's administrative districts, as compared to just five districts in 2001. |
В 2000 году заболеваемость дифтерией была зарегистрирована в 12 административных округах страны по сравнению лишь с 5 округами в 2001 году. |
To improve distribution, an equity voucher for the poorest people will be launched in late 2006, initially as a pilot study in six districts and then expanded, based on lessons learned in the pilot districts. |
Для улучшения распределения в конце 2006 года мы приступим к распространению аналогичных ваучеров среди беднейших слоев населения, вначале в качестве пилотного проекта в шести округах, а затем он распространится на другие районы с учетом почерпнутого опыта. |
Security primacy of 9 districts handed over to the Government of Sierra Leone as compared to zero districts in 2002/03 |
Правительству Сьерра-Леоне передана главная ответственность за обеспечение безопасности в девяти округах по сравнению с нулевым числом округов в 2002/03 году |
The House of Representatives had 110 seats elected in 45 regional electoral districts, three seats elected in closed tribal districts and one national woman quota district. |
Народное собрание Иордании состояло из 110 депутатов, избираемых в 45 избирательных округах, 3 места было зарезервировано для трёх закрытых племенных округов и одно место - национальная квота для женщин. |
The workload of the district courts in the RAAN and RAAS judicial districts is still lighter than that of the country's other judicial districts. |
Количество дел в окружных судах в двух округах РААН и РААС по-прежнему было меньше по сравнению с остальными округами страны. |
The government provides additional funding to small or remote districts to ensure that students in these districts have access to the same opportunities as other students in the province. |
Правительство предоставляет дополнительное финансирование малым или отдаленным округам, с тем чтобы учащиеся в этих округах имели такие же возможности, что и другие учащиеся в провинции. |