Примеры в контексте "Dinner - Обед"

Примеры: Dinner - Обед
Chrome, tires, half-dressed women... it's like Sunday dinner at my grandma's house. Хром, шины, полуодетые женщины... это как воскресный обед
I'm going to go and get some dinner, going to run out of chips. Я собирался на обед, а то картошка закончится.
The more you struggle, the more it'll think it's dinner. Это только оповстит эту штуку, что мы - ее обед.
We've been riding the same elevator line for years... and then we had lunch a few weeks ago... and then he invited me here to dinner. Мы много лет ездили в одном лифте... две недели назад пообедали и сегодня... он пригласил меня на обед сюда.
I got a laugh at the table read when I asked for the butter in the dinner sketch. В первоначальном варианте сценария у меня была реприза про масло в скетче про обед.
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
A rich buffet of local and international cuisine is available at lunch and dinner; vegetarian meals are available on request. На обед и ужин Вас ожидает разнообразный полноценный "шведский стол", состоящий из блюд местной и интернациональной кухни, а также вегетарианские блюда (по запросу).
This glamorous restaurant brings a sense of the occasion to each visit, whether it's for breakfast, lunch, dinner or cocktail. Это место предназначено для всех тех, кто ценит изысканные блюда и напитки. Гламурный ресторан превратит в незабываемое событие каждый визит - будь это завтрак, обед, ужин или фуршет.
Lunch turned into drinks turned into dinner turned into the Germans practically eating out of my beautifully manicured hands. Обед превратился в напитки, которые перешли в ужин, который привел к тому, что немцы практически евших из моих прекрасных ухоженных рук.
Breakfast, lunch and dinner are serviced open-buffet. Завтрак, поздний завтрак, обед, полдник, ужин и поздний ужин -шведский стол.
Lunch and dinner ended with herbal infusions, generally Paico to help digestion, and finally fruit for dessert, mainly strawberries and Lucumas. Обед и ужин заканчивался травяным настоем, как правило, Paico («мексиканский чай» или «чай иезуитов») чтобы помочь пищеварению, и, наконец, фрукты и ягоды на десерт, в основном клубника.
GIL: A favour. Bonnie Weems, the Auto Lady, just asked me to another one of her wretched dinner parties. Сделай одолжение, меня Бонни Вимс, она же Автоледи, только что позвала на очередной свой жуткий званый обед, и я собираюсь сказать, что иду с тобой на балет, так что поддержи меня в этом.
Enjoy a light lunch at the hotel bar or return to the Napoleon's restaurant for dinner, where you can taste delicious Italian specialities teamed with fine wines. В баре отеля предлагается легкий обед, а в ресторане - ужин, состоящий из изумительных блюд итальянской кухни и самых изысканных вин.
For a full dinner with presentations of life in the Viking age, done by professional guides in Viking costumes, you must book in advance. It is worth the extra planning. Чтобы попасть на обед, во время которого экскурсоводы, облаченные в традиционные костюмы, расскажут вам об эпохе викингов, нужно забронировать его заранее.
At the end the menu prepared will be tasted in a special dinner room as once in Tuscany: eating and having a pleasant conversation sitting at a dining table. В конце курса готовые блюда будут дегустироваться в специальной столовой в истинно тосканском стиле: обед и приятная беседа за обеденным столом.
At the opening of the President of Turkmenistan attend in person, in honor of the opening of the mosque was given a ceremonial dinner "sadaka". На открытии Президент Туркменистана присутствовал лично, в честь открытия мечети был дан ритуальный обед - садака...
You shall write invitation for dinner for Saturday, six o'clock postmeridian, from list of European people furnished you hereto, and any other desirable you think of. Вы должны написать приглашения на обед в 6 часов в субботу всем европейцам из этого списка и тем, кого вы сами желаете пригласить.
You have a dinner to attend and with all the de Courcys to deal with, you'd better not be late. У вас скоро обед, а учитывая сколько там де Курси, лучше тебе не опаздывать.
The Chancellor and his advisors having been lulled into a false sense of security by an invitation to a dinner aboard Captain Kirk's vessel at precisely 19:30 hours that same evening. Канцлер и его советники были введены в заблуждение принятыми мерами безопасности были приглашены на обед на борт судна капитана Кирка в 19-30 того же вечера.
I want you to invite your young man to dinner so I can, as you say, give him a chance. Я хочу. чтобы ты пригласила своего молодога человека на обед, Я дам ему шанс.
They're making that roast chicken that you love for Sunday dinner. Ќа воскресный обед будет тво€ любима€ жарена€ курица.
Well, Admiral, that was the briefest dinner I've ever had, and certainly the biggest fish story I've ever heard. Ну, адмирал, это был самый короткий обед в моей жизни, и уж конечно самая безумная небылица, какую я когда-либо слышала.
Originally a breakfast dish that made use of leftover bread or tortas, today migas is a fashionable first course served for lunch and dinner in restaurants in Spain. Раньше его ели на завтрак с остатками хлеба или тортилий, сейчас же мигас стал модным первым блюдом, подаваемым на завтрак и обед в ресторанах Испании.
"DAINA" restaurant offers buffet - style breakfast, dinner and supper with multiple menu choice and salad buffet. Ресторан-Бар, ДАЙНА, - Завтрак в форме шведского стола, обед и ужин с выбором меню и салат- буфетом.
And dinner Friday night at 8:00... at the 24th Street Diner... to celebrate our redesign being chosen. И обед, в пятницу, в восемь вечера... в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,... в честь того, что выберут наш проект.