If you like, I can fix some dinner? |
Если хотите, я могла бы приготовить обед? |
Why can't the Duchess of Kent give a bloody dinner? |
Почему Графиня Кента не может дать этот обед? |
You'll eat lunch at dinnertime and dinner at breakfast. |
Вы будете есть обед на ужин, а ужин на завтрак. |
A science and technology showcase would also start on 16 September and a dinner would be held to celebrate International Ozone Day. |
Кроме того, 16 сентября будет организована научно-техническая выставка и будет дан обед по случаю Международного дня озона. |
I was almost finished with the dinner prep, and then I changed my mind about two of the appetizers. |
Я почти закончила готовить обед, а потом передумала и решила поменять две закуски. |
then why isn't he making her dinner? |
Тогда почему он не делаете обед для нее? |
And as luck would have it, I'm free for dinner, too. |
И, как назло, я свободна и на обед. |
He kept asking me to come over for dinner the last couple of weeks, and I never went. |
Он все просил меня зайти на обед последние пару недель, но я так и не зашла. |
when you come to dinner here. |
когда приходишь к нам на обед. |
You should have invited him to dinner. |
Так ты пригласил его на обед? |
So she's auctioning off a chance to go to an awards dinner? |
Она продает возможность пойти вместе с ней на праздничный обед? |
Harriet's getting an award at a dinner Thursday, and you're going to take Kim as your date. |
В четверг состоится торжественный обед в честь Хэрриет, и ты пригласишь на него Ким. |
I should have her and her husband invite people to dinner. |
нам следует пригласить их на обед. |
Did Bay tell you that Ty is coming to dinner? |
Бэй сказала, что Тай придет сегодня на обед? |
Have you ever had Ty over for dinner? |
Ты когда-нибудь приглашала Тая на обед? |
What if I make you dinner? |
Что если я приготовлю тебе обед? |
And then we shot some hoops, so I stayed for dinner. |
А потом мы побросали мяч в кольцо, и я остался на обед. |
I didn't want to cut your Sunday night dinner short, but one of Abbey's cohorts says he works in here on the weekends. |
Не хотела прерывать твой воскресный обед, но один из дружков Эбби сказал, что тот работает здесь по выходным. |
I do wish we could chat longer but... I'm having an old friend for dinner. |
Я бы хотел поболтать подольше, но у меня на обед старый друг. |
So what are you bringing to Ducky's dinner? |
Что вы принесете на обед к Даки? |
Sorry I didn't make it to that dinner I read about in the paper. |
Прости, я не успел на тот обед, о котором прочитал в газете. |
You feel like going with Tom to a dinner honoring Harriet Hayes? |
Ты хочешь пойти вместе с Томом, на торжественный обед в честь Хэрриет Хэйз? |
I see you at breakfast, you hand me my lunchbag, and then I'm gone until dinner. |
Я вижу тебя за завтраком, ты даешь мне мой обед, а потом я ухожу до ужина. |
But surely you will stay for dinner after the ceremony? |
Но, надеюсь, вы останетесь на праздничный обед после церемонии? |
If I had known we were having dinner, I'd have never suggested lunch. |
Знал бы я, что у нас ужин, не предложил бы обед. |