Примеры в контексте "Dinner - Обед"

Примеры: Dinner - Обед
The dinner meeting hosted by President Musharraf of Pakistan and Prime Minister Prodi of Italy, along with other like-minded countries on 20 September in New York, was designed to initiate the process of such fresh thinking and dialogue on Security Council reform. Официальный обед, устроенный 20 сентября в Нью-Йорке президентом Пакистана Мубараком и премьер-министром Италии Проди, вместе со странами-единомышленниками, был призван инициировать процесс такого свежего мышления и диалога по реформе Совета Безопасности.
The La Vela restaurant will wait you every day for lunch or dinner, to taste the best local traditional cuisine, regional and national expertly prepared by our Chef Francesco Antonelli. В ресторане Ла Вела ждет вас каждый день на обед и ужин вам попробовать лучшие кухни в местных, региональных и национальных специально подготовленный Шеф-повар Francesco Antonelli.
For lunch and dinner you can do in the hotel or go to the town and that the choice of restaurants is amazing. На обед и ужин вы можете сделать в отеле или пойти в город, и что выбор ресторанов удивительно.
The cosy café located in the hostel building serves breakfast, lunch and dinner, with several meals and a wide range of beverages available at attractive prices. В уютном кафе хостела Вам предложат завтрак, обед и ужин, состоящие из нескольких блюд и широкого выбора напитков по доступным ценам.
Most people in Serbia will have three meals daily, breakfast, lunch and dinner, with lunch being the largest and most important meal. Большинство населения Сербии, как правило, трапезничают три раза в день на завтрак, обед и ужин, при этом обед является основным и, следовательно, самым продолжительным приёмом пищи.
And did you give any thought to joining my family for Christmas dinner? И... не посещали ли тебя мысли присоединиться к моей семье на Рождественский обед?
Well, then why don't you stay for dinner? Тогда давай, оставайся на обед.
Is it too early for us to have... dinner? Слишком рано для нас, чтобы сделать... обед?
He shot a man in cold blood... and I feel like bringing him to Christmas dinner. Let's run a nationwide poll and see how this guy is playing. Он стрелял в человека, а мы уже готовы пригласить его на рождественский обед. давай проведем опрос и посмотрим, каковы шансы этого парня.
Well, sweetie, I was going to when you came over for dinner, but then you canceled on Monday... and Tuesday, and then on Wednesday. Ну, сладкая, я собиралась, когда ты придешь на обед, но потом ты не смогла в понедельник... и во вторник, и затем в среду.
So, how does dinner in Milan and breakfast in Paris sound? Как тебе идея: обед в Милане и завтрак в Париже?
So why don't y'all come over for dinner one night? Почему бы вам не прийти на обед?
You're both nice, but what's for dinner? Ладно, все милые, а что на обед?
I'll get my purse and dinner's on me, okay? - Really? почему бы вам не одеться, я захвачу сумочку, и за мной обед, пойдет? -на самом деле? потрясающе.
Give me my love fix and I'll make your dinner, wash your socks and give up my freedom. Дай мою дозу любви, а я тебе приготовлю обед, постираю носки и отдам свою свободу.
So, brother, do you think there'll be a good dinner? Так, брат, вы думаете будет хороший обед?
Bart makes a concerted effort to appear "good" to Jenny, demonstrating his newfound good nature by defending ducklings and eventually inviting Jenny over for dinner. Барт старается приложить все усилия, чтобы казаться «хорошим» Дженни, он демонстрирует своё добродушие, защищая утят и в итоге приглашает Дженни на обед.
What about the dinner with your parents you never showed up for? Или, почему бы не отменить обед с твоими родителями, которых ты до сих пор упорно скрываешь?
How about having dinner with us? Останетесь с нами на обед? Спасибо.
You know what we had for dinner? Знаешь, что мы ели на обед?
Breakfast at 8am, lunch at 1pm and dinner at 8pm, always in two rounds. Завтрак в 8, обед в 1 и ужин в 8 Всегда есть две смены.
At breakfast, lunch, and dinner, each of us needs to grab one extra thing, one that won't spoil if we're on the run for more than a week. На завтрак, обед, и ужин, каждый из нас должен взять одно дополнительное блюдо. которое не испортится, даже если путь займет больше недели.
Unlike western fast food chains, these restaurants offer four different menus at different times of the day, namely breakfast, lunch, afternoon tea, and dinner. В отличие от западных сетей быстрого питания, эти рестораны предлагают четыре разных меню в разное время дня, а именно: завтрак, обед, полдник и ужин.
For lunch and dinner you can choose from an original, fixed or à la carte menus, which offer international and regional dishes prepared by the chef. На обед и ужин гостям будет предложено оригинальное, комплексное меню или меню à la carte, в которое входят приготовленные шеф-поваром блюда региональной и интернациональной кухни.
This restaurant/bar/coffee shop serves standard meals (breakfast, lunch and dinner) in pleasant surroundings, offering an impressive gastronomic variety in an idyllic family area throughout the whole day. Этот ресторан/бар/кафе подает стандартные блюда (завтрак, обед, ужин) в приятном окружении, предлагая впечатляющее гастрономическое разнообразие блюд в идиллической семейной части на протяжении всего дня.