| Well, I'll put off my publisher, and come to dinner as a guest. | Хорошо, я отложу моего издателя и приду на обед как гость. |
| I have to eat these for breakfast and for dinner. | Мне приходится это есть и на завтрак, и на обед. |
| I was coming call you to dinner. | Я пришел позвать тебя на обед. |
| No... crazy. it was just dinner. | Нет... с ума сошла. это был только обед. |
| The day also featured a business networking lunch and dinner which brought together investors, investment promotion professionals and policymakers. | В этот день был организован также обед и ужин для налаживания деловых связей, в которых приняли участие инвесторы, специалисты по вопросам поощрения инвестиций и лица, занимающиеся разработкой политики. |
| Dermot, I'm doing a bit of dinner for Rory, you're welcome to join us. | Дэрмот, я тут состряпала обед Рори, хочешь - присоединяйся. |
| Made dinner, watched TV and then I gave him a bit of a lecture. | Приготовил обед, посмотрел телевизор, а потом прочитал ему что-то типа лекции. |
| Mom invites us to dinner on Thursday. | Мама приглашает нас на обед в четверг. |
| Is this dinner with Harriet and Ava Gardner? | Это что обед в честь Хэрриет и Авы Гарднер? |
| Justin Timberlake home for dinner because we're writing a children's book together. | Джастина Тимберлейка домой на обед, потому что мы писали детскую книгу вместе. |
| Usually a lady has to buy me dinner first. | Обычно, дамы сначала покупают мне обед. |
| You mean, Stay at home, make my dinner, do the laundry... | Вы имеете в виду, Сиди дома, готовь мне обед, стирай... |
| I only asked her to dinner. | Я только пригласил её на обед. |
| We don't need it for tonight's dinner anymore. | Но нам сегодня больше не нужен обед. |
| They're due round for Sunday dinner today. | Они должны приехать сегодня на обед. |
| I'm Kurt Hummel, and welcome to my first ever Lonely Hearts Club dinner. | Я Курт Хаммел, и добро пожаловать на мой первый обед клуба одиноких сердец. |
| It's the Peabody Foundation dinner for all their grant recipients. | Фонд Пибоди устраивает обед для всех, кто получил грант. |
| I'm thinkin'... maybe dinner and a movie. | Думаю... может, свожу на обед и в кино. |
| One last dinner, and then we peacefully go our separate ways. | Последний обед, и потом мирно разойдемся своими дорогами. |
| I'll be there for the big dinner next week. | Я приеду на званый обед на следующей неделе. |
| Rolls-Royces used to be bought by people you'd have round for dinner. | Роллс-Ройс покупали люди, которых вы могли пригласить на обед. |
| I was supposed to leave for dinner like fifteen minutes ago. | Мне уже пора было выходить на обед около пятнадцати минут назад. |
| Later we'll bring you whatever you'd like for dinner. | Позже принесут обед, всё, что захотите. |
| A cook for lunch and dinner. | И повар, который готовит обед и ужин. |
| I thought I might make dinner for you and the Chief Inspector this evening, Mr Poirot. | Я подумала, что смогу приготовить сегодня обед Вам и старшему инспектору, мистер Пуаро. |