Примеры в контексте "Dinner - Обед"

Примеры: Dinner - Обед
A Russian proverb says: 'Eat breakfast alone, share lunch with friends and give your dinner to your enemies.' The largest meal should be your first: You want to front-load protein in the morning. «Русская пословица гласит: "Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, ужин отдай врагу". Самым большим и питательным должен быть именно первый приём пищи.
I Edition - from the dinner on June 10 to the lunch on June 16 incl. І-ое издание - 10.06 с ужина по 16.06. обед включительно.
By the end of the 1980s, "Pancake House" was dropped from the name of the chain as Village Inn began offering lunch and dinner menus in addition to breakfast. К концу 1980-х годов название «Панкейк Хаус» перестало использоваться, так как в дополнение к завтраку «Вилладж Инн» начали предлагать обед и ужин.
Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper. Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, а ужин отдай врагу.
The garden is also the quiet setting for the hotel's nice restaurant where an American breakfast buffet is served in the morning and you will have the opportunity to taste delicious Italian dishes for lunch and dinner. Также в этом тихом саду отеля расположен отличный ресторан, где по утрам подают американский завтрак "шведский стол", а на обед и ужин можно попробовать аппетитные итальянские блюда.
Fisherman Josphat and his brothers have found a safe, if slightly hair-raising, fishing spot, a place where they can catch lunch without becoming dinner themselves. Рыбак ДжосфАт и его братья нашли тихое, хоть и немного жуткое место, где они смогут поймать обед, не превратившись в него сами.
Barbecue and stew-pot is free available for our guests, on individual request the staff of our hotel conjures dishes with original hungarian taste on the table for lunch or dinner. В саду пансионата к услугам наших гостей котел и барбекю, которыми гости могут свободно пользоваться. По вашему заказу персонал нашего отеля приготовит для Вас чудесные венгерские блюда на обед или ужин.
Enjoy lunch or dinner at "Mediterraneo" à-la-carte restaurant, open every day from 10:00 to 23:00. You will discover the incredible taste of the Italian cuisine, good service and lovely atmosphere. Не упустите возможность посетить обед или ужин в ресторане а-ла-карт "Медитеранео", который открывает двери для посетителей каждый день с 10.00 ч. до 23.00 ч. Там вы попробуете необыкновенно вкусные итальянские блюда, насладитесь хорошим обслуживанием и приятной атмосферой.
Whatever event you are arranging, from an intimate private dinner, to the perfect business lunch or spectacular celebration, we are passionate about creating the perfect ambience, serving unique food, to help create a first class experience for you and your guests. Какое бы мероприятие вы не организовали: романтический ужин, деловой обед или шумное празднование, наш отель в Трускавце сделает всё, чтобы создать атмосферу уюта, угощая вас блюдами, которые смогут удовлетворить аппетит и вкус ваших гостей.
Lennon remarked to the press that he "wrote it for breakfast, recorded it for lunch, and we're putting it out for dinner". Леннон сказал в одном из интервью: «я сочинил её за завтраком, записал в обед, а к ужину она была уже издана».
Although this is not a common feature of its operations, in late 2003, the OECS High Commission3 in Ottawa hosted a charity dinner in Ottawa in support of the people of Montserrat. Несмотря на то, что ОВКГ обычно не проводит таких мероприятий, в конце 2003 года управление верховного комиссара ОВКГ3 в Оттаве организовало в своем городе благотворительный обед со сбором средств для оказания помощи народу Монтсеррата.
Perhaps a few moments in camera might hasten my Lord's dinner? Возможно несколько подробностей при закрытых дверях могли бы приблизить обед милорда?
Feel free to reject what I'm about to say, but if I were you, I'd find Jake and bring him here for his dinner. На самом деле, у меня это никогда особо не получалось так что... можешь не брать во внимание то, что я тебе скажу но если бы я была на твоём месте, я бы нашла Джейка и привела его сюда, на обед.
I'll settle with this woman, then we'll have you to dinner. А... когда я со всем разберусь, приходи на обед. Нет, лучше я пойду с тобой!
Omar had this really boring partner dinner that I agreed to go to because... hello... night out like a grown-up, and three cosmopolitans on board. У Омара был скучный обед с коллегами, я пошла с ним, потому что это был прием, и все по-взрослому, и тремя "космополитами" позже получите ребенка.
Working dinner with Michel Forst, Independent Expert on the situation of human rights in Haiti (Hotel Montana) Рабочий обед с Мишелем Форстом, Независимым экспертом Совета Организации Объединенных Наций по положению в области прав человека в Гаити (гостиница «Монтана»)
so I took stella clifton to dinner To convince her to come work veridian. Итак, я пригласил Стеллу Клифтон на обед, чтобы убедить ее присоединиться к Вередиан, и захватил с собой Фила, чтобы наша беседа обрела немного научный оттенок.
I have never known much good done by those who affected to trade for the good. - Adam Smith, Wealth of Nations Smith pointed out that one does not get one's dinner by appealing to the brother-love of the butcher, the farmer or the baker. (Wealth of Nations) Смит указал, что никто ещё не получал свой собственный обед посредством обращения к братской любви мясника, фермера или пекаря.
Now exams are over, you'll learn full Punjabi dinner, meat and vegetarian! Я хочу, чтобы ты научилась готовить настоящий обед.
He's all bent out of shape 'cause he's going to miss Sunday's dinner? Он так разбуянился, боясь не попасть на воскресный обед?
it must be kind of hard being a role model for a guy who pulls people out of a burning building and stops nuclear missiles all between chores and dinner. Трудно быть на втором плане у парня, который вытаскивает людей из горящего здания И останавливает ядерную ракету в перерыве на обед
There is a restaurant in the hotel, here the buffet breakfast is served from 07:30 till 10:00 and residents can also enjoy a 10% discount on dinner and lunch in the restaurant. Мы приглашаем Вас в ресторан, в котором завтрак подается с 07:30 до 10:00, а на обед и ужин гостям отеля предоставляется 10% скидка.
Oatmeal was served for breakfast, a soup and porridge for lunch and boiled unpeeled potatoes and herring for dinner. На завтрак подавали овсянку, на обед - суп и овсяную кашу, а на ужин - вареный нечищеный картофель и селедку.
Open breakfast büffet, open late breakfast büffet, open lunch büffet, open dinner büffet servign. Завтрак - шведский стол, для не успевших на завтрак также шведский стол, обед - шведский стол, ужин - шведский стол. Все к вашим услугам.
Because, before you know it, coffee turns into lunch, and then lunch into dinner, and then the candles are burning low all night long. Потому что, кофе превращается в обед, обед в ужин, а потом свечи не угаснут до утра.