| Part Two is dinner at Breadstix. | Вторая часть - это обед в Брэдстикс. |
| Yes, my dinner is out standing on a ledge. | Да, мой обед висит на волоске. |
| Coach suddenly invited me over for dinner. | Тренер вдруг пригласил меня к себе на обед. |
| My family's having a dinner to celebrate tomorrow night. | Стой, стой, мы устраиваем семейный обед, чтобы отметить это событие завтра. |
| I just meant that's where Walden and I are flying for dinner tonight. | Я только имела в виду, что это там, куда Уолден и я улетаем в обед сегодня. |
| I didn't really ask you to dinner to talk about Cindy. | На самом деле, я пригласил вас на обед не для обсуждения Синди. |
| He said I had to stay for dinner. | Он сказал, что я должна остаться на обед. |
| Just - dinner time Would be perfect. | Только... в обед было бы идеально. |
| I just ate dinner for two. | Я только что съел(а) обед для двоих |
| While fishing for dinner, a boy caught a big letter A. | Пытаясь поймать рыбу на обед, мальчик поймал большую букву А. |
| If you want to come to dinner, you wear this. | Если ты хочешь прийти на обед, наденешь. |
| No, I'm going home to dinner. | Нет, я иду домой на обед. |
| I saw how she was when we went to dinner. | Я видела, как она шла на обед. |
| I hope, my dear, you've ordered a good dinner today. | Надеюсь, моя дорогая, у нас будет хороший обед. |
| What my mom didn't tell you was that was my dinner. | Мама не рассказала тебе, что это был мой обед. |
| I can't go to this dinner. | Я не могу пойти на этот обед. |
| Yes, dinner would be lovely. | Да, обед - это замечательно. |
| If you'll excuse me, I must see how dinner is progressing. | А теперь прошу меня извинить, я пойду взгляну, как продвигается обед. |
| Alma and I have planned your favorite dinner. | Элма и я приготовили твой любимый обед. |
| Meetings over the shelter, more work days and coffee and lunch and dinner and another dinner. | Встречались в приюте, больше дней работали и кофе и ланч и обед и еще обед. |
| Then she's inviting herself to dinner three times a week. | Во-вторых она приглашает свою тушку к нам на обед З раза в неделю. |
| You forget the time I treated you to dinner. | Разве ты что забыл, как я приглашал тебя к себе на обед. |
| He came by and invited me to dinner tomorrow night. | Сегодня в обед он подошел и пригласил меня завтра вечером на ужин. |
| At breakfast, lunch and dinner. | Только на завтрак, обед и ужин. |
| I should buy you dinner to repay your kindness | Думаю, я должен пригласить Вас на обед за Вашу любезность. |