"Dinner with Phil. Ivy at the Shore." |
Обед с Филом, "Айви" на берегу. |
Italian Restaurant Pizza Pasta Luiggi is open for Lunch and Dinner and is located next to the hotel. |
Итальянский ресторан Pizza Pasta Luiggi, расположенный по соседству с отелем, открыт на обед и ужин. |
Dinner is a lighter, much more informal affair than lunch that typically takes place at usually 8 pm or later. |
Ужин - более легкий, более неофициальный, чем обед, который обычно устраивается в 8 вечера или позже. |
Since 2004 DeLeón has also been the co-host of the Sí TV show Breakfast, Lunch, and Dinner. |
С 2004 года ДеЛеон также работает на Sí TV, где ведёт шоу «Завтрак», «Обед» и «Ужин». |
I had a meeting with Name That Dinner Guest. |
У меня была встреча с "Угадай, кто пришёл на обед" |
I'VE GOT TO GO MAKE DINNER FOR BLAINE AND BLAIR. |
Мне надо готовить обед для Блэра и Блейна. |
She starred as Kitty Packard in the original Broadway production of Dinner at Eight, but the film version went to Jean Harlow. |
Она исполнила роль Китти Паккард в бродвейской пьесе «Обед в восемь», но в кино версии эту роль сыграла Джин Харлоу. |
Dinner and a supper at the restaurant «Sports city cafe» is also available, the restaurant is located at the 2nd floor of the hotel complex "Lavina". |
По желанию можно заказать также обед и ужин в ресторане «Sports city cafe», который расположен на 2-м этаже гостиничного комплекса «Лавина». |
WELL, EVERY YEAR WENHAVE THIS DINNER BECAUSE IT'S ANNUAL, YOU SEE. |
Каждый год мы устраиваем обед потому что он ежегодный. |
The Champions Dinner, inaugurated by Ben Hogan in 1952, is held on the Tuesday before each tournament, and is open only to past champions and certain board members of the Augusta National Golf Club. |
Обед Чемпионов, введённый Беном Хогэном в 1952 году, проводится во вторник перед каждым турниром и открыт только для прошлых чемпионов и определённых членов правления гольф-клуба Augusta National. |
Dinner's ready, but the way you're dressed are you going out? |
Обед готов, но ты оделся... Ты куда-то уходишь? |
Dinner with heads of IPTF, WFP, OSCE, ICRC, Office of the High School, ECMM in Banja Luka |
Обед с руководителями СМПС, МПП, ОБСЕ, МККК, Управления Высокого представителя, МНЕС в Баня-Луке. |
PLEASE, COME IN, SO LONG AS YOU DON'T MIND TALKING WHILE I'M PREPARING DINNER - GABE, GIVE IT BACK TO YOUR BROTHER. |
Пожалуйста, входите, если вы не против поговорить, пока я буду готовить обед. |
1945-2130 Dinner with United Nations heads of agencies and senior staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) |
Обед с участием глав учреждений Организации Объединенных Наций и руководящего состава Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану |
Better get home for dinner. |
Лучше бы нам ехать домой на обед. |
But you owe me dinner. |
Но ты должен(а) мне обед. |
They serve Italian dinner tonight. |
Они будут на итальянский обед сегодня вечером. |
Used my dinner money. |
Из денег, что дают на обед. |
"Dinner Out's a go?" |
"Подтверждаю обед на вынос?" |
Maybe lunch or perhaps dinner? |
Может быть, обед или, возможно, ужин? |
Sorry about the dinner. |
Извините за обед. Как-нибудь в другой раз. |
I set a dinner. |
Эй, я пригласил его на обед. |
Someone shooting their dinner. |
О, кто-то стреляет дичь на обед. |
Then dinner, better yet. |
Тогда на обед, так даже лучше. |
Like a little dinner. |
Серьезно? - Типа семейный обед. |