| Come on, you guys. Dinner's ready. | Все за стол, обед готов. |
| The table is still set for a McDonald's Value Dinner. | На столе остался несъеденный обед из МакДональдс. |
| Dinner's prepared for you in there. | Мы приготовили для вас обед, ребята. |
| Dinner receipts for two, and two hotel rooms | Чеки за обед на двоих, по паре комнат в отелях, |
| 19.00 Dinner hosted by Ambassador U Win Mra | 19.00 - Обед, данный послом У Вин М-ра |
| Dinner and dancing - let's hit it. | Обед и танцы - давайте сделаем это! |
| Dinner is combined with supper. It consists of soup, porridge and a cup of tea. | Обед объединен с ужином - суп, каша и стакан чая. |
| Dinner with the Ambassador of Malaysia, Mr. Deva Mohd Ridzam | Обед с послом Малайзии г-ном Дева Мохд Риджамом |
| What are you waiting for? Dinner's ready. | Ну что ты стоишь, обед готов, иди мой руки. |
| Gucci Mane released a triple digital album for the third time on March 20, 2015: Breakfast, Lunch and Dinner. | Gucci Mane выпустил тройной альбом в третий 20 марта 2015 года, завтрак, обед и ужин. |
| Dinner with members of human rights groups in Banja Luka | Обед с представителями правозащитных групп в Баня-Луке |
| 2000-2130 Dinner in honour of the members of the Security Council hosted by General Richards at ISAF headquarters | Обед в честь членов миссии Совета Безопасности от имени генерала Ричардса в штаб-квартире МССБ |
| Why did you invite her to the State Dinner? | Зачем ты пригласила ее на правительственный обед? |
| Dinner's not on the table, I'm wearing dirty shirts, there's no one taking my shoes upstairs. | Обед не на столе, я хожу в грязных рубашках, никто не относит мою обувь наверх. |
| Dinner, supper and no doubt a big breakfast tomorrow? | Обед, ужин и несомненно большой завтрак завтра? |
| Dinner with Evelyn Napier at the Criterion? | Обед в Критерионе с Ивлином Напье? |
| Dinner's been on the table an hour. | Обед на столе уже целый час, молодой человек. |
| Dinner with the provincial Deputy-Governor and his staff | Обед с заместителем губернатора провинции и его сотрудниками |
| Dinner with Prince Norodom Sirivuddh, Secretary-General of the FUNCINPEC party | Обед с принцем Нородомом Сиривутом, генеральным секретарем партии ФУНСИНПЕК |
| So, respectfully, sir, no, we're not on for the Gridiron Dinner. | Так что со всем уважением, сэр, нет, я не иду ни на какой клубный обед. |
| Dinner with contact group and donor country ambassadors | Обед с послами стран контактной группы и стран-доноров |
| Dinner with heads of UNHCR, OSCE, ECMM, ICRC, UNMIBH | Обед с руководителями УВКБ, ОБСЕ, МНЕС, МККК, МООНБГ |
| As we say: 'Dinner missed the belly' | Как мы говорим, "Обед проехал бы мимо пуза". |
| CALL ME WHEN DINNER'S READY. | Позови меня, когда обед будет готов. |
| GOING WITH DAVID TO DINNER AT LINDSAY AND MELANIE'S. | Пойти с Дэвидом на обед к Линдси и Мелани. |