Примеры в контексте "Dinner - Обед"

Примеры: Dinner - Обед
She doesn't take me serious, George, and we're getting married, and-and this dinner is a... it's a symbol of our future. Она не принимает меня всерьёз, Джордж, а мы женимся, и... и этот обед... символ нашего будущего.
What did we have for dinner? Что мы сегодня ели на обед?
You could have arranged a dinner for the four of us. Ты мог бы организовать обед для нас четверых
Should we invite her to dinner? Может, пригласишь её на обед?
For dinner: bread with herbs! На обед: хлеб с травой!
You think we made a special excursion out to have dry lobster for dinner? Думаете, мы специально пришли сюда, чтобы получить сухого лобстера на обед?
He makes deals all the time in business, but "drinks there, dinner here", somehow that's too difficult for him to manage. В бизнесе он вечно все детализирует, а "напитки там, обед здесь", как-то сложно поддается в управлении ему.
But you might consider staying for dinner. Но может вы останетесь на обед?
But why aren't we giving a proper dinner here? Но почему мы даем обед здесь?
So, when are you coming to the vicarage for dinner? Так когда вы придёте в дом викария на обед?
By the time I left the office, I was late for my dinner and... К тому времени я уже ушёл из офиса, опоздал на обед и...
I don't like the idea that any time there's a dinner invitation there's this annoying little chore. Мне просто не нравится идея, что всякий раз, когда пригласят на обед будет это маленькая раздражающая забота.
If you think my dinner suit was trying too hard, this must look ridiculous. Если уж я на обед "разоделся", то сейчас тем более смешно выгляжу.
Pick her up later. Actually, stay for dinner. Подвезите ее позже, а вообще-то, оставайтесь с нами на обед
Breakfast will run into lunch which will run into dinner. Завтрак будет перетекать в обед, а обед в ужин.
I smiled at one girl in a cell phone store, and now here I am, stuck eating cereal for dinner with a kid. Я улыбнулся одной девушке в магазине сотовых телефонов и теперь я здесь, застрял поедая хлопья на обед с ребенком.
I'm having dinner with Rebecca and Dev. У меня обед с Ребеккой и Девом
How come it looks like a frozen dinner pack? А почему он похож на замороженный обед?
I'll go over for dinner, just the three of us. Пойду к ним обед, только мы втроём.
Should I make you dinner tomorrow? Мне приготовить для тебя обед завтра?
Are you having Mr. Jefferson over for dinner? У вас что обед с мистером Джефферсоном?
Do you want to tell the boys dinner's ready? Не хочешь сказать мальчикам, что обед готов?
I'm cooking dinner for someone and she'll be here at 7:30. Я готовлю обед для кое-кого, и она придет в 7:30.
Can I take you to dinner tonight? Можно тебя сегодня пригласить на обед?
So, are they going to shoot us after eating this dinner? Итак, они собираются нас расстреливать после еды этот обед?