Research tells us that the family dinner is an ideal place for the development of your child's language and social skills (Tarkan 2005). |
Исследователи сообщают, что семейный обед - идеальное место для обучения языку и развития социальных навыков (Таркан (2005)). |
The situation came to a head when the Eatons declined Jackson's invitation to a White House dinner in early 1830. |
Ситуация достигла апогея, когда Итон отказалась от приглашения Джексона на обед в Белом доме в начале 1830 года. |
I mean, they think that I run around all day with a terrific-looking James Bond star going to suave dinner parties. |
Они думают, что я целый день общаюсь с потрясающим Джеймсом Бондом, и хожу на званые обед. |
I met a celebrity chef in New Orleans who said, No problem, I'll just time-shift family dinner. |
Я познакомился с одной звездой из Нью-Орлеана, он сказал: «Без проблем, я просто делаю семейный обед посменно. |
As she was sucking down another $200 dinner, no doubt. |
Поглащая очередной обед стоимостью в 200 баксов, вне всякого сомнения. |
To the blasters, apparently I am their dinner. |
Но для бомбанутых, похоже, я обед. |
And for dinner, Mr. Yardley, we will have potage Mongol with roast goose Bernoise, with walnut stuffing. |
А на обед, мистер Ярдли у нас будет суп по-монгольски и запеченный гусь Бернуаз, с ореховым соусом. |
One such NGO, Attiva-mente, had, inter alia, organized a "dinner in the dark" to raise awareness of issues facing blind people. |
Одна из таких НПО, "Аттива-менте", в частности, организовала "обед в темноте" для повышения уровня понимания проблем незрячих людей. |
Al Dar: Buffet for lunch, breakfast and dinner, along with a wide selection of continental cuisine from the a la carte menu. |
Al Dar: завтрак, обед и ужин по системе "шведский стол", а также широкий выбор блюд континентальной кухни из меню. |
Depending on the duration and timings of the journey, these could include morning tea, breakfast, lunch, high tea and dinner. |
В зависимости от продолжительности следования и направления маршрута, пассажирам предлагается питание: утренний чай, завтрак, обед, ужин. |
Lunch and dinner are served here. The stylish restaurant is located adjacent to an intimate inner courtyard. |
Grand Lounge располагается в центральной части здания, и в нем подается обед и ужин. |
At lunch and dinner, try some traditional, Italian cuisine at the restaurant, which opens out onto the terrace during the summer. |
На обед и ужин рекомендуем Вам попробовать традиционные блюда итальянской кухни в ресторане отеля, где в летнее время работает терраса. |
A rich breakfast buffet awaits you every morning in the hotel restaurant, which also serves a varied menu at lunch and dinner times. |
Богатый завтрак "шведский стол" сервируется каждое утро в ресторане отеля. На обед и ужин здесь также предлагается разнообразное меню. |
Open for breakfast, lunch and dinner, the menu emphasizes exquisite Thai and International cuisine, including an extensive vegetarian selection. |
В нём предлагаются завтрак, обед и ужин. Особый акцент в меню сделан на блюда восхитительной тайской и интернациональной кухни. |
The offers does not include: air tickets, insurances, visa, meals (luch and dinner), personal expenses. |
В комплект наших услуг не входит: Авиабилет туда и обратно, Страховка, Виза, Обед и ужин, Личные расходы. |
Our guests have the possibility to book half-board (breakfast and lunch/or dinner) in our Restaurant at a lump sum of 9 €/day. |
Всего за 9 € в сутки мы предоставляем гостям возможность двухразового питания в нашем ресторане (т.е., полупансион: завтрак и обед или ужин). |
Pamper your senses! Enjoy a relaxing breakfast, lunch or dinner at elegant "Palm Garden" restaurants or sip a fabulous cocktail in the Lobby Bar. |
Побалуйте себя, отведайте ужин, обед или завтрак в элегантном ресторане "Palm Garden" или насладитесь сказочными коктейлями в лобби-баре. |
I'm to make dinner, and I haven't even put the roast in the oven yet. |
Большое спасибо, но я обещала приготовить обед к их приходу, а сама ещё жаркое в печь не поставила. |
The award-winning Mindy's Restaurant at the Helmsley Hotel serves gourmet American cuisine in an elegant setting for breakfast, lunch and dinner. |
В изысканном ресторане Mindy's, удостоенном престижных кулинарных наград, вниманию гостей предлагаются блюда высокой американской кухни. Ресторан работает на завтрак, обед и ужин. |
Our dinner selections for tonight are chicken piccata or seafood gumbo. |
Вы можете выбрать на обед пикката из цыплёнка или гамбо из морепродуктов. |
There is also an American bar here where you can enjoy an aperitif before heading out for another delicious Roman dinner in one of the excellent restaurants nearby. |
Также рекомендуем Вам заглянуть в Американский бар отеля, где можно выпить аперитив перед тем, как отправиться на обед в однин из прекрасных римских ресторанов, расположенных неподалеку. |
There's only one reason he's taking her to this dinner, and it's not so little Mutu can get his malaria pills. |
Есть единственная возможная причина, по которой он пригласил тебя на этот обед, и это не для того, чтобы какой-нибудь маленький Муту получил свои пилюли от малярии. |
My idea of a perfect date would be a man who takes me to a romantic dinner. |
Мой лучший день - обед с мужчиной романтический обед. |
~ Thank you, Gareth. ~ No, thank you for a cracking dinner. |
Нет, это вам спасибо за первоклассный обед. |
But it's idea of doing so with dinner which is important. |
но для этого важно устроить обед. |