It's very hard for us to get together and for me to make a big roast dinner and be fabulous. |
Нам трудно встретиться, мне тяжело приготовить настоящий обед и быть восхитительной». |
What did you eat for dinner? |
Что у вас было на обед? |
After we catch dinner. (grunts) |
После того, как поймаем обед. усмехается. |
Your Anastasia makes me live in the dirt, and the dinner? |
Твоя Настази... заставляет жить меня в грязи! А обед? |
If I go to that dinner tomorrow night alone. |
Если я завтра вечером иду на этот обед один |
Why aren't you children in the kitchen preparing our dinner? |
А почему вы, детки, не готовите нам на кухне обед? |
Why aren't you preparing the king's dinner? |
Почему ты не готовишь обед государю? |
Now you wear your 18th century watch at dinner |
Теперь ты наденешь свои допотопные часы на обед. |
You know, where you rope your own cow for dinner? |
Ну ты знаешь, в которых приводят собственную корову на обед? |
Day three (Wednesday): Breakfast, lunch and dinner on board. Free time. |
День третий (среда): Завтрак, обед, ужин на борту судна. |
The Sapori is open every day for breakfast, lunch and dinner, and offers inventive and refined, yet simple Italian cuisine. |
В ресторане Sapori ежедневно сервируются завтрак, обед и ужин. Посетителям предлагаются изысканные оригинальные и, одновременно, несложные блюда итальянской кухни. |
Our "Brasserie Haussmann" will welcome you for lunch or dinner. |
Приглашаем Вас в ресторан Haussmann на обед и ужин. |
You can also have a holiday dinner or a business lunch with your friends or colleagues. |
Вы также можете заказать деловой или праздничный обед для ваших друзей и коллег. |
What did you have for dinner last night? |
Что вы кушали на обед вчера вечером? |
If she's already made dinner, then I'll just eat that for lunch tomorrow. |
Если же она уже сделала ужин, то я только съем его завтра на обед. |
You meet someone, you have the safe lunch, you decide to move on to dinner. |
Ты встречаешь кого-то, у вас безопасный завтрак, ты решаешь идти дальше на обед. |
So you're having dinner with Juliette? |
Так у тебя обед с Джульеттой? |
Look, we don't have to worry about Kelbo's gift this year, because he's not coming to dinner. |
Ну, в этом году нам можно не волноваться насчёт подарка Келбо, ибо он не придёт на обед. |
It'll be just like every other dinner, right? |
Этот обед будет такой же, как любой другой, да? |
Just so you know, I am not giving up on dinner. |
Ты знаешь, я не буду платить за обед. |
The international otter adoption charity dinner? |
Благотворительный интернациональный обед по случаю усыновления выдр |
See, I've got this faculty dinner to go to next Saturday night, and honestly, I don't think I can do it. |
Видишь ли, у меня этот факультетский обед в следующую субботу, и если честно, не думаю, что могу сделать это. |
Nisa, can you stay for dinner? |
Ниса, можешь остаться на обед? |
We'll have you over next week for dinner. |
Мы приглашаем тебя на следующей неделе на обед |
At least you can't say the dinner isn't right. |
По крайней мере, ты не можешь сказать, что обед плох. |