Примеры в контексте "Dinner - Обед"

Примеры: Dinner - Обед
This should cover dinner, right? Это должно покрыть обед, верно?
It looks like we won't be eating dinner. Так что на обед можно и не рассчитывать.
Why didn't you take him to your family's for dinner? Почему Вы не пригласите его к вашему семейству на обед?
On Thanksgiving, I'm supposed to crash his family dinner and accuse him of stealing my girlfriend. На День благодарения я должен испортить ему семейный обед и обвинить его в том, что он увел мою девушку.
Now this business dinner you were at in San Francisco, Так, про тот деловой обед в Сан-Франциско.
Reminds me of the cake your old friend Bree brought to dinner last month. Напоминает мне пирог твоей старой подружки Бри который она принесла на обед в прошлом месяце
I'm not home, can't make family dinner? Меня нет дома, мы не можем устроить семейный обед?
This week, already I'm giving up three dinner spend 32 marks on her. Я отклонил три приглашения на обед, чтобы потратить тридцать марок на нее.
I don't understand all the phone calls... why we're not having dinner with your family tonight. Я не понимаю всех телефонных звонков... почему мы не приглашены на ваш обед сегодня.
You canceled on lunch and dinner, and I'm just seeing if everything's okay. Ты отменил обед и ужин, вот и решила проверить, всё ли нормально.
Victor, are you coming for dinner? Виктор, ты придёшь на обед?
Now I'm eating cereal for dinner, Теперь я ем кукурузные хлопья на обед,
Why don't we skip dinner? Почему бы нам не пропустить обед?
I'm sorry... What's for dinner? .Your favorite, lamb chops. Прости. - Что на обед? - Твое любимое, отбивные из ягненка.
Well, if it's a formal dinner, Ну, если это официальный обед,
You will go with me on dinner With President Вы пойдёте со мной на обед с президентом
What's for dinner tonight, son? Что на обед сегодня, сынок?
Making dinner, can't you see? Обед, разве ты не видишь?
So should I make dinner for two or three? Я должна сделать обед для двоих или троих?
May I invite you for dinner? Могу я пригласить тебя на обед?
You, sir, owe me a dinner. А с вас, сэр, обед.
Did I tell you he bought me dinner after? Я говорила, что он купил мне обед после этого?
Peter, breakfast for dinner is anarchy. Питер, завтрак на обед это анархия!
It's the place where you're deciding right now you probably aren't going to order the steak for dinner. Это то место, в котором вы сейчас принимаете решение о том, что вы, вероятно, не станете заказывать стейк на обед.
Another firm that sponsored the dinner, Jones Day, represents one of the trade associations that challenged the law, the National Federation of Independent Business. Другая фирма, которая спонсировала обед, представляет одну из торговых ассоциаций, которая оспаривала закон, Национальную федерацию независимого бизнеса.