| And maybe dinner, as well. | И, возможно, обед тоже. |
| I'll cook dinner and tuck August in. | Я сварю обед и покормлю Августа. |
| I brought him his lunch, his dinner and his clothes... | Я приносил ему завтрак, обед и одежду... |
| Every day I have to eat responsibility for breakfast and duty for dinner. | Я каждый день ем обязанности на завтрак и долг на обед. |
| There is an inherent ambiguity in the word dinner. | Здесь есть некоторая неопределнность в слове "обед". |
| Ten years ago, when I came to your house for dinner... | Десять лет назад, когда я пришёл в твой дом на обед. |
| They invited us to dinner tonight to thank us for watching him. | Они приглашают нас сегодня на обед, чтобы поблагодарить за Йоши. |
| I don't know how to make a seder dinner. | Я не знаю, как приготовить идеальный песахский обед. |
| We'll have a niceItalian meal for dinner. | Мы отведаем хорошей итальянской еды на обед. |
| I saw this flier that says you can sign up to host two Marines at your Thanksgiving dinner. | Я прочла в объявлении, что можно пригласить двух морпехов на обед в честь Дня благодарения. |
| Next thing you know it's dinner. | Дальше, само собой, идет обед. |
| I'll go to town to pick up some groceries for dinner. | Я съезжу в город, куплю продуктов на обед. |
| Then you have to stay for dinner. | Тогда вы должны остаться на обед. |
| I just wanted to mention That dinner will be served in one hour. | Я пришел сообщить, обед будет подан через час. |
| Just stopped by on my way to dinner. | Просто зашел по пути на обед. |
| I don't know I think I had dinner on two continents. | Я незнаю, я думаю у меня был обед на двух континентах. |
| I am having dinner with my parents. | У меня настоящий обед с родителями. |
| I warmed up your dinner but it's cold again. | Я разогрела обед, но он снова остыл. |
| And I wanted to take you to dinner to thank you for your hospitality. | А я хотел вас пригласить на обед в благодарность за вашу гостеприимность. |
| For dinner we have steak, potatoes peas. | На обед у нас стейк, картофель горошек. |
| Barbra Streisand pulled out of the state dinner. | Барбра Стрейзанд не придёт на правительственный обед. |
| Lisa, sweetheart, it's almost dinner time. | Лиза, дорогая, уже почти обед. |
| Here's to the magnificent dinner your wife prepared for us, bailiff. | За чудесный обед, который приготовила Ваша супруга, господин управляющий. |
| I'll fix the rest of dinner and get it on the table. | Я приготовлю обед и накрою все нас стол. |
| I saw that bottle/when I was getting dinner. | Я видела эту бутылку, когда готовила обед. |