| I'll do Ron, and then I'll just be late for the dinner. | Я починю Рона и просто опоздаю на обед. |
| One night he invited me to dinner, he and my sister-in-law. | Однажды он пригласил меня на обед. |
| Moishe, go buy us some bread and I'll prepare dinner. | Мойше, иди и купи нам немного хлеба и я приготовлю обед. Хорошо, мадам Роза. |
| We had dinner that night, and by morning... she became my wife. | Мы имели обед в ту ночь, а утром... она стала моей женой. |
| Well, listen, we should have a gentlemen's catch up dinner. | Слушай, давай устроим джентльменский обед, наверстаем упущенное. |
| Gar kept complaining how bland his dinner was, so I added a few exotic spices. | Гар всё жаловался на то, каким пресным был его обед, поэтому я добавил несколько экзотических специй. |
| Actually... l stopped by to ask you to dinner. | Вообще-то... я зашла пригласить вас на обед. |
| Let's invite Willie to dinner Tuesday night. | Пригласим Вилли на обед во вторник. |
| I'm having dinner with Perd Hapley. | У меня обед с Пердом Хапли. |
| I can't even remember what my daughter wants for dinner tonight. | Я даже не могу вспомнить что моя дочь хочет на обед сегодня. |
| I get to spend another Sunday dinner with some Ivy league attorney trying to open my eyes to the real world. | Мне придётся провести воскресный обед с ещё одной элитной адвокатессой, пытающейся раскрыть мне глаза на окружающий мир. |
| Andrew Bridgely didn't eat his dinner. | Эндрю Бриджли не съел свой обед. |
| I don't want you making dinner for me. | Я не хочу, чтобы ты готовил мне обед. |
| He attended a charity dinner, and then the ballet. | Он посетил благотворительный обед, а после балет. |
| But you should know how to make dinner for a girl. | Но тебе следует знать, как приготовить обед для девушки. |
| (Frankie) Family dinner - The backbone of America. | Семейный обед - это суть Америки. |
| He wanted to know if she was cooking sloppy Joes for dinner. | Он хотел знать, приготовит ли она ему сэндвич с говядиной на обед. |
| And then dinner with the Canadian ambassador on August 10. | А еще обед с послом Канады 10 августа. |
| I stopped by to see you, and your mom asked me to stay for dinner. | Я заглянула к вам, чтобы увидеть тебя, и твоя мама попросила меня остаться на обед. |
| No psychotic breaks, just dinner. | Никаких психотических разрывов, только обед. |
| If I wanted curls for dinner, I'd order a clown wig. | Если бы я хотел завитки на обед, я бы заказал клоунский парик. |
| Maybe she didn't finish her dinner, because her parents are pretty strict. | Может быть, не доела свой обед, у нее строгие родители. |
| Grandpa, this is just like Sunday dinner. | Дедушка, это как воскресный обед. |
| You said Naomi couldn't come to a family dinner. | Ты сказала, Наоми не может прийти на семейный обед. |
| I'm sorry that I ruined your dinner. | Мне жаль, что я испортил твой обед. |