I'll do Ron, and then I'll just be late for the dinner. |
Я починю Рона и просто опоздаю на обед. |
One night he invited me to dinner, he and my sister-in-law. |
Однажды он пригласил меня на обед. |
Moishe, go buy us some bread and I'll prepare dinner. |
Мойше, иди и купи нам немного хлеба и я приготовлю обед. Хорошо, мадам Роза. |
We had dinner that night, and by morning... she became my wife. |
Мы имели обед в ту ночь, а утром... она стала моей женой. |
Well, listen, we should have a gentlemen's catch up dinner. |
Слушай, давай устроим джентльменский обед, наверстаем упущенное. |
Gar kept complaining how bland his dinner was, so I added a few exotic spices. |
Гар всё жаловался на то, каким пресным был его обед, поэтому я добавил несколько экзотических специй. |
Actually... l stopped by to ask you to dinner. |
Вообще-то... я зашла пригласить вас на обед. |
Let's invite Willie to dinner Tuesday night. |
Пригласим Вилли на обед во вторник. |
I'm having dinner with Perd Hapley. |
У меня обед с Пердом Хапли. |
I can't even remember what my daughter wants for dinner tonight. |
Я даже не могу вспомнить что моя дочь хочет на обед сегодня. |
I get to spend another Sunday dinner with some Ivy league attorney trying to open my eyes to the real world. |
Мне придётся провести воскресный обед с ещё одной элитной адвокатессой, пытающейся раскрыть мне глаза на окружающий мир. |
Andrew Bridgely didn't eat his dinner. |
Эндрю Бриджли не съел свой обед. |
I don't want you making dinner for me. |
Я не хочу, чтобы ты готовил мне обед. |
He attended a charity dinner, and then the ballet. |
Он посетил благотворительный обед, а после балет. |
But you should know how to make dinner for a girl. |
Но тебе следует знать, как приготовить обед для девушки. |
(Frankie) Family dinner - The backbone of America. |
Семейный обед - это суть Америки. |
He wanted to know if she was cooking sloppy Joes for dinner. |
Он хотел знать, приготовит ли она ему сэндвич с говядиной на обед. |
And then dinner with the Canadian ambassador on August 10. |
А еще обед с послом Канады 10 августа. |
I stopped by to see you, and your mom asked me to stay for dinner. |
Я заглянула к вам, чтобы увидеть тебя, и твоя мама попросила меня остаться на обед. |
No psychotic breaks, just dinner. |
Никаких психотических разрывов, только обед. |
If I wanted curls for dinner, I'd order a clown wig. |
Если бы я хотел завитки на обед, я бы заказал клоунский парик. |
Maybe she didn't finish her dinner, because her parents are pretty strict. |
Может быть, не доела свой обед, у нее строгие родители. |
Grandpa, this is just like Sunday dinner. |
Дедушка, это как воскресный обед. |
You said Naomi couldn't come to a family dinner. |
Ты сказала, Наоми не может прийти на семейный обед. |
I'm sorry that I ruined your dinner. |
Мне жаль, что я испортил твой обед. |