| ~ I've asked him for dinner at eight. | Я пригласила его на обед к восьми. |
| The cook's happy for you to announce dinner. | Кухарка будет рада, если вы объявите обед. |
| I'm staying for dinner, which they REALLY didn't have to do. | Я остаюсь на обед, вот этого они и правда не обязаны были делать. |
| He's one of the organizers of this protest group that was picketing the dinner. | Он один из организаторов группы протеста, которая пикетирует обед. |
| Pedro, eat your dinner like a good boy. | Будь хорошим мальчиком, съешь свой обед. |
| I'm out trying to walk off dinner. | А я гуляю, пытаюсь как-то утрясти обед. |
| You act like you're having an epiphany and everyone knows you're in your office making dinner plans. | Ты ведёшь себя так, словно у тебя было прозрение, а все знают, что в своём офисе ты составляешь лишь планы на обед. |
| Tonight they were coming over for dinner. | Сегодня вечером они придут к нам на обед. |
| And the three hour dinner with penny. | И трех часовой обед с Пенни. |
| You've only made dinner for me. | Ты приготовила обед только мне одному. |
| Please, let's not spoil a beautiful dinner. | Пожалуйста, давай не будем портить прекрасный обед. |
| No doubt they'll come down for their dinner. | Без сомнений, они спустятся на обед. |
| Well, I already made dinner, though, so take some vegetable soup for you and Joe. | И я уже приготовила обед, возьми овощного супа для себя и Джо. |
| I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. | Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои. |
| Go back home to prepare for dinner. | Надо идти домой - приготовить обед. |
| I've always wanted to make a real Thanksgiving dinner. | Я всегда хотела приготовить настоящий обед ко Дню Благодарения. |
| But this dinner is our chance to celebrate. | Но этот обед - повод отпраздновать. |
| They hammered on the stovepipe to tell me dinner was served. | Они стучали по дымоходу, чтобы сказать мне, что обед подан. |
| So let me make it up to you by buying you dinner. | Давай я в знак извинения оплачу твой обед. |
| But I only eat lunch with her not dinner. | Но только обед, не ужин. |
| I have invited to dinner her and her husband. | Я пригласила на обед ее и ее мужа. |
| Thought I might take you to dinner before you disappear tomorrow. | Думал пригласить тебя на обед прежде, чем ты исчезнешь завтра. |
| Tell Maggie and Danny dinner's ready. | Скажи Мэгги и Дэнни, что обед готов. |
| I hope that dinner was not too painful for you. | Надеюсь, этот обед был не очень мучителен для тебя. |
| I don't want to hear about a steak dinner. | Я даже слышать не хочу про обед со стейком. |